Translation for "anthropomorph" to russian
Translation examples
4.3. Anthropomorphic Test Devices
4.3 Антропоморфные испытуемые устройства
3.3. Anthropomorphic Test Devices
3.3 Антропоморфные испытуемые устройства
Anthropomorphic test device (TRANS/WP.29/GRSP/R.163, annex 8) */
А Антропоморфные испытательные устройства (TRANS/WP.29/GRSG/R.163, приложение 8)*
The mass of the necessary anthropomorphic test device is placed on the front outboard designated seating position on the impact side of the vehicle.
Масса необходимого антропоморфного испытательного устройства располагается на переднем боковом месте для сидения со стороны удара транспортного средства.
The mass of the necessary anthropomorphic test device is placed on the frontrow outboard designated seating position on the impact side of the vehicle.
Масса необходимого антропоморфного испытуемого устройства располагается на переднем боковом месте для сидения со стороны удара транспортного средства.
The informal working group unequivocally recommends that the first phase of the gtr use the WorldSID 50th male as the anthropomorphic test tool.
Неофициальная рабочая группа однозначно рекомендует в рамках первого этапа данных ГТП использовать мужской манекен WorldSID 50-го процентиля в качестве антропоморфного инструмента испытаний.
Anthropomorphic stones, how curious.
Антропоморфные булыжники, как любопытно.
Somewhat anthropomorphized but yes.
Ну, немного антропоморфная, но в общем да.
A personification of natural forces in an anthropomorphic deity.
Олицетворение сил природы в антропоморфные божества.
...anthropomorphic, I call it one of the "A" words.
...антропоморфный. Я называю его одним из слов на букву "А".
I believe you have a link to the machine, anthropomorphic delusions aside.
Я верю, что у тебя есть связь с машиной отбросив в сторону антропоморфный бред.
- Well, for starters, other than my book, do you know anything about anthropomorphic religions?
- Ну, для начала, кроме моей книги, знаете ли вы что-нибудь об антропоморфных религиях?
He comes along and turns the dull settings into fantastical worlds complete with anthropomorphic animals and magical beings.
- Он пришёл и превратил унылые интерьеры в фантастические миры, в которых живут антропоморфные звери и сказочные существа.
But there's no way that I can communicate what I'm learning and seeing and studying in an animal without being anthropomorphic.
Но не существует способа мне сообщить то, что я узнаю, вижу и изучаю в животных, не будучи антропоморфным.
It's an anthropomorphic creature that's supposed to protect its people from the holy Roman emperor, Rudolf ii, only it proved too dangerous to wield.
Антропоморфное существо, которое должно было защищать своих людей от императора Священной Римской империи Рудольфа II, лишь это уже доказывает, насколько опасен этот свиток.
So I think we need to be anthropomorphic, simply taking into account the world of the animal but using human terms to describe their behavior.
Поэтому, я думаю, нам нужно быть антропоморфными: просто принимать во внимание мир животного, но используя применимые к человеку термины для описания его поведения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test