Translation for "and worshipped" to russian
Translation examples
We all worship the same Lord in Heaven.
Все мы поклоняемся одному и тому же Господу на небесах.
And the snowy mountains are also revered and worshipped by the Indians.
Кроме того, индейцы поклоняются заснеженным горам>>.
He supposedly worships a different deity than Jews and Christians, and is opposed to both religions.
Он поклоняется иному богу, чем евреи и христиане, и выступает против обеих этих религий.
One particular example to which I referred is the fact that they are still worshipping at the altar of past crimes.
В качестве конкретного примера можно привести тот факт, что Япония все еще поклоняется алтарю преступлений прошлого.
José de Acosta says the same thing: "They also worshipped Earth, which they called Pachamama".
Его слова подтверждает Хосе де Акоста: <<Они также поклоняются земле, которую называют Пачамама>>.
The Indians on the coast had the sea as their god, and made sacrifices to it; just as those in the mountains worshipped the Sun.
<<Индейцы прибрежных районов поклонялись морю, которому они устраивали жертвоприношения, а индейцы равнин -- солнцу.
I love you worshipping in your church, kneeling in your temple, and praying in your mosque.
Я люблю тебя, когда ты поклоняешься Господу в своей церкви, когда ты преклоняешь колени в своем храме и когда ты молишься в своей мечети.
We may profess different creeds and worship in different places, but our faith leads us to common values.
Мы можем исповедовать различные религии и поклоняться Богу в различных местах, но наша вера основана на общих ценностях.
The organization's two Voluntary wings engage in selfless service to mankind in need, proving the axiom "service to human, is worship of God".
Два добровольных отделения организации заняты бескорыстным служением нуждающимся, подтверждая аксиому "служить человеку - поклоняться Богу".
Being a learned man, the priest found their practices to be the same as those of the ancient Europeans, who worshipped the goddess Tellus.
Вместе с тем, будучи образованным священником, он подметил, что в этой связи они следовали примеру древних европейцев, которые поклонялись богине Теллус.
By day, they churn butter and worship.
Днём, они взбивали масло и поклонялись богу.
Such a one as lives and worships in freedom.
Такую, чтобы жила и поклонялась свободе.
For then you promise to honour and worship Christ,
Ибо тогда вы дали обет почитать и поклоняться Христу,
Through the ages, men have feared and worshipped these creatures.
На протяжении столетий, люди боялись этих существ и поклонялись им.
There are cults that consider Fenris a wolf deity And worship him.
Есть культы, которые рассматривали Фенриса как божество и поклонялись ему.
Well, at first, the people were good... and worshipped God in a true Christian way.
Поначалу, люди оставались праведными и поклонялись Богу по-христиански.
All were commanded to fall down and worship, and all did as commanded except for three.
Всебыловелено пасть и поклоняться, ивсесделалитак ,как повелелон, за исключением трех.
So I figure I should just try to live right-- - and worship you in my own way.
Я понимаю что я должен попытаться жить праведно и поклоняться тебе по-своему.
And the people adored and worshipped Your Majesty, such as I have never seen the like.
И я никогда не видел, чтобы люди так сильно ...почитали и поклонялись Вашему Величеству.
When first you marry, your wife is an angel... you want to kneel at her feet and worship her...
Когда ты только женишься, жена для тебя ангел - ты хочешь пасть к её ногам и поклоняться ей...
No, what irks me is that they lie and then worship their own lies.
Нет, то досадно, что врут, да еще собственному вранью поклоняются.
they punish them and hang them (more or less), thereby quite rightly fulfilling their conservative purpose; yet, for all that, in subsequent generations these same masses place the punished ones on a pedestal and worship them (more or less).
Впрочем, тревожиться много нечего: масса никогда почти не признает за ними этого права, казнит их и вешает (более или менее) и тем, совершенно справедливо, исполняет консервативное свое назначение, с тем, однако ж, что в следующих поколениях эта же масса ставит казненных на пьедестал и им поклоняется (более или менее).
It was a property of Katerina Ivanovna's character hastily to dress up any first-comer in the best and brightest colors, to shower him with praises, which made some even feel ashamed, to invent various nonexistent circumstances for praising him, and to believe with perfect sincerity and candor in their reality, and then suddenly, all at once, to become disillusioned, to cut short, berate, and drive out the person whom, only a few hours earlier, she had literally worshipped.
В свойстве характера Катерины Ивановны было поскорее нарядить первого встречного и поперечного в самые лучшие и яркие краски, захвалить его так, что иному становилось даже совестно, придумать в его хвалу разные обстоятельства, которые совсем и не существовали, совершенно искренно и чистосердечно поверить самой в их действительность и потом вдруг, разом, разочароваться, оборвать, оплевать и выгнать в толчки человека, которому она, только еще несколько часов назад, буквально поклонялась.
We also cannot blindly think that our religion is the only religion, when God created so many, all believing in a Supreme Being but worshiping in different fashions.
Мы не можем также слепо верить в то, что наша религия -- единственная на свете, в то время как Бог создал их так много, и все мы верим в Высший разум, поклоняясь ему поразному.
Already, years before, Gollum had beheld her, Sméagol who pried into all dark holes, and in past days he had bowed and worshipped her, and the darkness of her evil will walked through all the ways of his weariness beside him, cutting him off from light and from regret.
Несколько лет назад с нею встретился Горлум-Смеагорл, превеликий лазун по всем черным захолустьям, и тогда, во дни былые, он поклонился ей, и преклонился перед нею, и напитался отравой ее злобы на все свои странствия, став недоступен свету и раскаянию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test