Translation for "and train" to russian
Translation examples
Living Together - Training Together".
Вместе жить - вместе тренироваться".
We cannot afford the basic facilities to train and develop our athletic skills.
Мы не имеем возможности в полной мере тренировать и развивать наши спортивные способности.
So let us teach, let us train, let us educate and let us learn.
Итак, давайте же учить, давайте тренировать, давайте воспитывать и давайте учиться.
In the hands of trained terrorists, these weapons have unfortunately already caused substantial civilian casualties.
В руках у тренированных террористов это оружие, к сожалению, уже причинило существенные гражданские жертвы.
In coordination with sports clubs and centres, those units provide opportunities for girls to train and pursue sporting activities.
Совместно со спортивными клубами и спортивными центрами эти органы обеспечивают девочкам возможность тренироваться и заниматься спортом.
Recognizing with grave concern the growing trend towards recruitment, training and use of children in hostilities by armed groups.
"признавая с глубоким беспокойством растущую тенденцию призывать, тренировать и использовать детей вооруженными группами в военных действиях".
In 2003 140 young promising athletes were training at Lithuania's Olympic Sports Centre, of them 54 girls.
В 2003 году 140 молодых подающих надежды спортсменов, в том числе 54 девушки, тренировались в олимпийском спортивном центре Литвы.
The United Nations received allegations that pro-government militias recruited and trained numerous children during 2012 and 2013.
Согласно полученным Организацией Объединенных Наций сведениям, в 2012 и 2013 годах проправительственные группы ополченцев завербовали и тренировали много детей.
She maintains that her son was seeing a speech therapist and a physiotherapist and trained in a local table tennis club to maintain his mental and physical capabilities and that the family financed those activities.
Она утверждает, что ее сын встречался с логопедом и физиотерапевтом и тренировался в местном клубе настольного тенниса, чтобы поддерживать свои умственные и физические способности, и что семья финансировала эту деятельность.
They've been working and training hard.
Они упорно работали и тренировались,
Surgically modified and trained as a living weapon.
Хирургически модифицирована и тренирована в качестве живого оружия.
No, I need you to stay and train some new recruits.
Нет, ты должен остаться и тренировать новобранцев.
All of these kids can come and train for free.
Все эти дети могут придти и тренироваться бесплатно.
He taught me to read and trained me for the circus.
Он научил меня читать и тренировал для цирка.
Yeah, but I'm the one who found him and trained him.
- Да, но это я его нашел и тренировал.
How do you have time to commit crimes and train boxers?
Как ты находишь время чтобы совершать поступления и тренировать боксеров?
Now, this means that the national team would live here and train here.
А значит, национальная сборная будет жить здесь и тренироваться.
It's what you thought, a boot camp where they studied and trained.
Как ты и думал, учебный лагерь, где они обучались и тренировались.
Angelina wants a full day’s training.
Анджелина хочет весь день тренироваться.
Did you know what you were doing when you trained me?
– Ты знала, что делаешь, когда тренировала меня?
Full of determination, the team started training sessions, three evenings a week.
Тренировались три раза в неделю с огромным воодушевлением.
She probed the farther darkness with her trained senses.
Напрягая свое тренированное восприятие, она вслушивалась в окружающую тьму.
Undaunted, the Gryffindor team was training harder than ever under the eye of Madam Hooch.
Погода все портилась, но гриффиндорская команда — под присмотром мадам Трюк — тренировалась, как никогда, упорно.
said Vroomfondel in an awed whisper, “think our brains must be too highly trained Majikthise.”
– Не знаю, – сказал Фруумфондел благоговейным шепотом, – у нас, наверное, слишком тренированные мозги, Майекфизе.
The start of the summer term would normally have meant that Harry was training hard for the last Quidditch match of the season.
Обычно после пасхальных каникул Гарри начинал усердно тренироваться к последнему в сезоне матчу по квиддичу.
His voice came from the vicinity of the tent's sphincter. Her Bene Gesserit training sensed in his tone an unresolved bitterness toward her.
Тренированное ухо Бене Гессерит услышало в его голосе горечь, направленную против матери.
You want her because she was a Duke's woman, a symbol of his power—beautiful, useful, exquisitely trained for her role.
Ты хочешь ее потому лишь, что она была женщиной герцога. Символом его власти – прекрасной, полезной, великолепно тренированной для своей роли.
He sees that this is not like a child of his own people, but a fighting machine born and trained to it from infancy.
Он увидел, что столкнулся не с ребенком, пусть даже таким, как дети его народа, а с боевой машиной, рожденной для боя и с младенчества для боя тренированной.
Сontainer trains and combined transport trains
Контейнерные поезда и поезда для комбинированных перевозок
The following minimum categories should be maintained: block trains, shuttle trains, empty trains.
Как минимум необходимо сохранить следующие категории: маршрутные поезда, челночные поезда, порожние поезда;
Train accidents (per million train km)
Число аварий поездов (на млн. поездо-км)
all passenger transport trains 12 trains 9.8 min
все пассажирские поезда 12 поездов 9,8 мин.
Passenger trains: 1000 Dkr per train.
- пассажирские поезда: 1 000 датских крон за поезд;
Bus and train. Less conspicuous.
Лучше доберусь автобусом и поездом!
We're doing dinosaurs and trains.
Мы делаем динозавров и поезда.
- INFAMOUS THIEF OF BANKS AND TRAINS
- ОТЪЯВЛЕННЫЙ ГРАБИТЕЛЬ БАНКОВ И ПОЕЗДОВ
I'm not afraid of clowns and trains
Не боюсь я клоунов и поездов
You cover the city's subways and trains, yeah?
Вы охватываете подземки и поезда города, верно?
Not so well as boats and trains, but well enough
Не так, как корабли и поезда, но, в общем, да.
It's gravity fed back down to trucks and trains and shit.
Оно подается вниз благодаря гравитации, В грузовики и поезда, и прочую херню.
tubes and trains from the south coast to the Scottish islands.
Ожидалось, что они будут распространятся по автобусам, метро и поездам от южного побережья до шотландских островов.
Long ago, before this was a town with roads and trains and cars...
В давние времена до того как появились города с дорогами и поезда, и машины...
I closed the roads, put a man at the quay, checked all the buses and trains.
Я закрыл дороги, поставил человека у причала, проверил все автобусы и поезда.
The train began to move.
Поезд двинулся с места.
There is a train ticket in there too.
Там же вложен и билет на поезд.
Twelve minutes to my train.
– Через двенадцать минут мой поезд.
The train was getting slower and slower.
Поезд ехал все медленнее.
The train was gathering speed.
Поезд начал набирать скорость.
But there was only one Dementor on the train.
— Есть… особые приемы… Да и потом, в поезде был только один дементор.
“We need to see the train to know what direction to go in,”
— Теперь надо обнаружить поезд.
People stared more than ever on the train.
В поезде на них глазели еще больше, чем на улице.
Steam was billowing from the train;
Из паровоза повалил дым, и поезд тронулся.
Marge’s train gets in at ten.”
Поезд Мардж прибывает в десять часов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test