Translation for "and the like" to russian
And the like
phrase
Translation examples
63. The person making the request is not asked for any additional data, including for the purpose of keeping accounts and the like.
От заявителя не запрашиваются никакие дополнительные данные, в том числе в целях ведения учета и тому подобное.
It referred to matters such as trade and investment, the rescue of financially troubled businesses, and the like.
В ней речь идет о таких вещах, как торговая и инвестиционная деятельность, сохранение находящихся в тяжелом финансовом положении предприятий и тому подобное.
Those bombs contained many kinds of harmful insects like flies, mosquitoes, fleas that had terrible infectious bacteria like pest, cholera and typhoid.
В его зарядах - мухи, комары, блохи и другие насекомые-вредители, зараженные чумой, холерой, брюшным тифом и тому подобными смертоносными болезнетворными вирусами.
All other property issues relating to money, homes and the like had to be settled in court on a case-by-case basis.
Все другие имущественные вопросы, связанные с деньгами, недвижимостью и тому подобным, подлежат урегулированию в суде в каждом конкретном случае.
It had to intervene several times with respect to food assistance and improving the water supply, sanitation, hygiene, clothing and the like.
Несколько раз он был вынужден оказывать продовольственную помощь и принимать меры, чтобы улучшить водоснабжение, санитарно-гигиенические условия и обеспечение одеждой и тому подобное.
Decades-old injustices and inequalities on the one hand and entrenched fears and suspicions on the other are all combining to foment prejudice, hate, intolerance, anger and the like.
Сохранявшиеся десятилетиями несправедливость и неравенство в сочетании с глубоко укоренившимися страхами и подозрениями порождают предубеждения, ненависть, нетерпимость, раздражение и тому подобное.
They had similar needs in terms of false documentation, weapons and the like, and also had common interests in countering the law enforcement efforts of Governments.
Оба типа организаций нуждаются в поддельных документах, оружии и тому подобных вещах, и их объединяет общая задача противостояния действиям государственных правоохранительных органов.
The leading cause of death in 2010 were circulation diseases, injuries, poisonings and the like, digestive tract diseases and respiratory system diseases.
Основными причинами смерти в 2010 году были болезни сердечно-сосудистой системы, травмы, отравления и тому подобное, болезни пищеварительного тракта и болезни дыхательных органов.
Brooms, Thestrals and the like.
Метлы, Фестралы и тому подобные.
Recycling and composting and the like.
Переработки, компостирования и тому подобного.
address and the like, you know.
адрес и тому подобное, сами понимаете.
Dragons and griffins and the like.
Вроде драконов, грифонов и тому подобного.
Observations of my neighbours and the like.
Наблюдения за соседями и тому подобное.
Written around the edge were things like Time to make tea, Time to feed the chickens, and You’re late. Books were stacked three deep on the mantelpiece, books with titles like Charm Your Own Cheese, Enchantment in Baking, and One Minute Feasts—It’s Magic!
Вместо цифр шли надписи: «Время чая», «Время кормить кур», «Опоздание» и тому подобное. На каминной доске стопки книг. Гарри прочитал на корешках: «Заколдуй себе сыр!», «Чары, применяемые при выпечке», «Как в одну секунду приготовить пир. Чудодейственная магия!».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test