Translation for "and slapped" to russian
Translation examples
Slaps, blows
Пощечины, удары
Would any of us allow another person to slap us and not even try to ward off that slap?
Позволит ли кто-нибудь из нас, чтобы другой человек ударил его, не попытавшись при этом хотя бы отвести этот удар?
We administered a slap on 2 August.
<<Мы ударили 2 августа.
Officer A. then slapped the author's husband's face.
Затем полицейский А. ударил мужа автора по лицу.
Yes, you slap him, for what else works with the recalcitrant?
Вы ударите его, потому что, что же еще можно сделать с непокорным?
But when there is someone recalcitrant, do you not give him a slap?
Но вы наталкиваетесь на непокорного, разве вы не ударите его?
Is simply trying to ward off such a slap called violence?
Разве простая попытка отвести такой удар называется насилием?
These included spitting, beating with a stick and being slapped on the face.
Сюда входят плевки, удары палкой и пощечины.
And "Slap Shot" is a great movie.
И "Удар по воротам" - отличный фильм.
I might get drunk and slap you again.
Я могу напиться и ударить Вас еще раз.
She's the one who barged into that tv studio And slapped mrs. Cutler.
Она пробралась в студию и ударила миссис Катлер.
Hey, why don't you hand me down a straw so I can pole-vault up there and slap you in the face?
Не передашь мне соломинку, чтобы я могла прыгнуть с шестом и ударить тебя по лицу?
Because it would take the strength of a man, obviously, and you think I'm violent because I lost my temper and slapped Rachel.
Потому что это требует мужской силы, это очевидно, и вы думаете, что я жесток, поскольку вышел из себя и ударил Рейчел.
Jessica shook her head. She stepped forward, slapped Idaho sharply across the cheek.
Джессика покачала головой, шагнула к Айдахо, наотмашь ударила его по щеке.
She had slapped Malfoy across the face with all the strength she could muster. Malfoy staggered.
Размахнувшись, она изо всех сил ударила Малфоя по физиономии. Малфой покачнулся.
Baggins had never had much practice in climbing trees, but they hoisted him up into the lowest branches of an enormous oak that grew right out into the path, and up he had to go as best he could. He pushed his way through the tangled twigs with many a slap in the eye; he was greened and grimed from the old bark of the greater boughs; more than once he slipped and caught himself just in time;
Бедный Бильбо совсем не умел лазать по деревьям, и его пришлось подсаживать на самую толстую ветку огромного дуба, который едва не вклинивался в тропу – вот и карабкайся, как знаешь. Хоббит с трудом карабкался по корявым ветвям, то и дело ударяясь об них головой и едва избегая тех, которые норовили хлестнуть его по глазам, перепачкался черным и зеленым, хватаясь за старую кору огромных сучьев, все время срывался, но вовремя успевал схватиться за ветки и, наконец, преодолев самую трудную часть пути, где, казалось, не было ни одной подходящей ветки, чтобы ухватиться, Бильбо залез на верхушку дерева.
Ford slapped a five-pound note on the bar.
Форд шлепнул по стойке пятифунтовой банкнотой.
Her pocket-book slapped to the floor. "Oh, my!" she gasped.
При этом ее сумочка шлепнулась на пол. – Ах ты господи! – вскрикнула она.
She gave a sharp slap to a spiky, dark red plant as she spoke, making it draw in the long feelers that had been inching sneakily over her shoulder.
Говоря это, профессор довольно сильно шлепнула темно-красное колючее растение, тянувшее украдкой к ее плечу длинные щупальца, — щупальцы мгновенно убрались.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test