Translation for "and produced" to russian
Translation examples
Aflatoxin was produced there.
Там производился афлатоксин.
I am convinced that it is important to import what we do not produce and export what we do produce.
Я убежден, что важно импортировать то, что мы не производим, и экспортировать то, что мы производим.
The key to increased sustainability is not necessarily to produce less, but rather to produce differently.
Ключ к повышению устойчивости не обязательно заключается в том, чтобы производить меньше, а скорее в том, чтобы производить иначе.
POPs are not produced.
В этой стране СОЗ не производятся.
For example: what mines were produced at these facilities, who produced them and when did production stop.
Например: какие мины производились на этих объектах, кто производил их и когда производство было прекращено.
As a result, developing countries and the LDCs continued to produce what they did not consume and consume what they did not produce.
В результате развивающиеся страны и НРС продолжают производить то, что они не потребляют, и потреблять то, что они не производят.
We expect verification to focus on facilities that are producing or are clearly capable of producing fissile material.
Мы ожидаем, что проверка сфокусируется на объектах, которые производят или явно способны производить расщепляющийся материал.
A fourth of households produce both crop and livestock commodities while 6 percent of households produce neither.
Четвертая часть домохозяйств производит продукцию как растениеводства, так и животноводства, тогда как 6% ферм ничего из этого не производит.
So we need something to store it in and produce it.
Поэтому нам нужно что-то, в чем ее можно хранить и производить.
You and Madge will marry and produce the most beautiful cherubs in the colonies.
Ты и Мэдж будет жениться и производят самые красивые херувимы в колониях.
Have no significant illness or family history of genetic disease, and produce a laboratory specimen twice a week for at least six months.
Не иметь хронических заболеваний или генетических заболеваний в истории семьи, и производить лабораторный образец дважды в неделю в течение как минимум 6 месяцев.
This vast forest circling the globe contains a third of all the trees on Earth and produces so much oxygen, it changes the composition of the atmosphere.
Этот обширный лес, окружающий земной шар содержит одну треть всех деревьев на Земле и производит много кислорода что изменяет состав атмосферы.
But in the arts of death, he outdoes nature herself and produces, by chemistry and machinery all the slaughter of plague, pestilence, famine" and Michael Myers.
Но в культуре смерти, Он превзошел сама природа и производит, по химии и техники все бойни чумы, чума, голод " и Майкла Майерса.
A star blows up thousands of light-years away in space and produces cosmic rays which spiral through the Milky Way galaxy for millions of years until, quite by accident some of them strike the Earth penetrate this cave, reach this Geiger counter and us.
Где-то взрывается звезда, за тысячи световых лет отсюда, и производит космические лучи, которые мчатся сквозь Млечный Путь в течение миллионов лет, и совершенно случайно некоторые из них попадают в Землю, пронизывают эту пещеру и достигают счетчика Гейгера и нас.
It enables them both to enjoy more and to produce more in proportion to what she enjoys and produces.
Это позволяет им потреблять и производить больше сравнительно с тем, что данная страна потребляет и производит.
The land which pays it produces it.
Земля, с которой уплачивается рента, производит ее.
The profit of improvement depends upon the difference between what the land actually produces, and what, by the application of a certain capital, it can be made to produce.
Прибыль от улучшения земли зависит от разницы между тем, что земля ежегодно производит, и тем, что она может производить при приложении некоторого капитала.
Those arguments therefore produced the wished-for effect.
Эти доводы поэтому производили желаемое действие.
Neither the house nor the ground which it stands upon produce anything.
Ни дом, ни земля, на которой он стоит, ничего не производят.
It only continues the existence of its own value, without producing any new value.
Он только воспроизводит свою собственную стоимость, не производя никакой новой стоимости.
Unless a capital was employed in transporting either the rude or manufactured produce from the places where it abounds to those where it is wanted, no more of either could be produced than was necessary for the consumption of the neighbourhood.
е прилагались для перевозки сырых продуктов или готовых изделий из мест, где они имеются в избытке, в места, где в них ощущается недостаток, они производились бы только в таком количестве, какое необходимо для потребления той местностью, где они производятся.
(c) producing LEU and never having produced HEU;
с) производство НОУ без какого-либо прежнего производства ВОУ;
Manufacture/produce
Производство/изготовление
After successfully mating and producing offspring, the men are often distant and uninvolved, leaving their women to hunt, gather and provide for their families.
После спаривания и производства потомства мужчины часто отстраняются, оставляя на женщин охоту собирательство и обеспечение семьи.
They entered the market as a robot manufacturer late, but they expanded the business rapidly after they concentrated on developing and producing high-class gynoids.
Они недавно на рынке производства роботов, но их бизнес быстро расширился, когда они сосредоточились на разработке и производстве высококлассных гиноидов.
This is the balance of the annual produce and consumption.
Это — баланс годового производства и потребления.
They would have been produced by a smaller quantity of labour;
На производство их требовалось бы все меньшее количество труда;
As in every civilised country it is the commodity of which the annual consumption is the greatest, so a greater quantity of industry is annually employed in producing corn than in producing any other commodity.
Так как во всех культурных странах хлеб представляет собою продукт, потребляемый больше всего, то на производство хлеба затрачивается большее количество труда, чем на производство всякого другого продукта.
This balance of produce and consumption is entirely different from what is called the balance of trade.
Этот баланс производства и потребления совершенно отличен от так называемого торгового баланса.
and as its actual produce is frequently much greater and frequently much less than its average produce, the quantity of the commodities brought to market will sometimes exceed a good deal, and sometimes fall short a good deal, of the effectual demand.
а так как фактический размер ее производства часто значительно превышает средний размер производства и часто значительно отстает от него, то количество товаров, доставляемых на рынок, иногда намного превышает действительный спрос и иногда намного отстает от него.
It is only the average produce of the one species of industry which can be suited in any respect to the effectual demand;
Только средний размер производства какой-либо отрасли промышленности может во всех отношениях согласоваться с действительным спросом;
It is only by means of such exportation that this surplus can acquire a value sufficient to compensate the labour and expense of producing it.
Только посредством такого вывоза этот-избыток может приобрести стоимость, достаточную для оплаты труда и издержек, затраченных на его производство.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test