Translation for "и производится" to english
И производится
Translation examples
Там производился афлатоксин.
Aflatoxin was produced there.
Я убежден, что важно импортировать то, что мы не производим, и экспортировать то, что мы производим.
I am convinced that it is important to import what we do not produce and export what we do produce.
Ключ к повышению устойчивости не обязательно заключается в том, чтобы производить меньше, а скорее в том, чтобы производить иначе.
The key to increased sustainability is not necessarily to produce less, but rather to produce differently.
В этой стране СОЗ не производятся.
POPs are not produced.
Например: какие мины производились на этих объектах, кто производил их и когда производство было прекращено.
For example: what mines were produced at these facilities, who produced them and when did production stop.
В результате развивающиеся страны и НРС продолжают производить то, что они не потребляют, и потреблять то, что они не производят.
As a result, developing countries and the LDCs continued to produce what they did not consume and consume what they did not produce.
Мы ожидаем, что проверка сфокусируется на объектах, которые производят или явно способны производить расщепляющийся материал.
We expect verification to focus on facilities that are producing or are clearly capable of producing fissile material.
Четвертая часть домохозяйств производит продукцию как растениеводства, так и животноводства, тогда как 6% ферм ничего из этого не производит.
A fourth of households produce both crop and livestock commodities while 6 percent of households produce neither.
Поэтому нам нужно что-то, в чем ее можно хранить и производить.
So we need something to store it in and produce it.
Ты и Мэдж будет жениться и производят самые красивые херувимы в колониях.
You and Madge will marry and produce the most beautiful cherubs in the colonies.
Не иметь хронических заболеваний или генетических заболеваний в истории семьи, и производить лабораторный образец дважды в неделю в течение как минимум 6 месяцев.
Have no significant illness or family history of genetic disease, and produce a laboratory specimen twice a week for at least six months.
Этот обширный лес, окружающий земной шар содержит одну треть всех деревьев на Земле и производит много кислорода что изменяет состав атмосферы.
This vast forest circling the globe contains a third of all the trees on Earth and produces so much oxygen, it changes the composition of the atmosphere.
Но в культуре смерти, Он превзошел сама природа и производит, по химии и техники все бойни чумы, чума, голод " и Майкла Майерса.
But in the arts of death, he outdoes nature herself and produces, by chemistry and machinery all the slaughter of plague, pestilence, famine" and Michael Myers.
Где-то взрывается звезда, за тысячи световых лет отсюда, и производит космические лучи, которые мчатся сквозь Млечный Путь в течение миллионов лет, и совершенно случайно некоторые из них попадают в Землю, пронизывают эту пещеру и достигают счетчика Гейгера и нас.
A star blows up thousands of light-years away in space and produces cosmic rays which spiral through the Milky Way galaxy for millions of years until, quite by accident some of them strike the Earth penetrate this cave, reach this Geiger counter and us.
Это позволяет им потреблять и производить больше сравнительно с тем, что данная страна потребляет и производит.
It enables them both to enjoy more and to produce more in proportion to what she enjoys and produces.
Чем больше он производит, тем больше он может продать.
The more he produces, the more he can sell.
Земля, с которой уплачивается рента, производит ее.
The land which pays it produces it.
Прибыль от улучшения земли зависит от разницы между тем, что земля ежегодно производит, и тем, что она может производить при приложении некоторого капитала.
The profit of improvement depends upon the difference between what the land actually produces, and what, by the application of a certain capital, it can be made to produce.
Эти доводы поэтому производили желаемое действие.
Those arguments therefore produced the wished-for effect.
Ни дом, ни земля, на которой он стоит, ничего не производят.
Neither the house nor the ground which it stands upon produce anything.
Он только воспроизводит свою собственную стоимость, не производя никакой новой стоимости.
It only continues the existence of its own value, without producing any new value.
Это и есть материализм: материя, действуя на наши органы чувств, производит ощущение.
This is materialism: matter acting upon our sense-organs produces sensation.
То, что производит А, составляет спрос на то, что производит В.
What A produces constitutes the demand for what B produces.
– Мы его больше не производим.
“We’re not producing any.”
Вы же ничего не производите.
You don't produce anything.
Она не производит никаких разрядов.
It produces no sparks.
На Аккорде все что-нибудь производят.
On Accord, everyone produces something.
Они просто больше не производят его.
They just don't produce it anymore."
— И что производится на этой фабрике?
“What does the factory produce?”
– Но тело же производит свою кровь.
The body produces blood.
Те, кто может производить, производить не желают, потому что не хотят, чтобы у них здесь застревали деньги.
The people who can produce won’t produce, because they don’t want any money tied up here.
Ты сам производишь диоксид углерода!
You produce carbon dioxide!
Общего обесценения не производится.
No collective impairment is made.
Других выплат не производилось.
No other payment was made.
а) Измерения должны производиться:
(a) Measurements shall be made:
8.38.6.1 Измерения производят:
Measurements shall be made:
Других поправок не производится.
No other adjustments are made.
Если назначение не производится в течение этого срока, то его производит Генеральный секретарь в течение следующих 10 дней;
If the appointment is not made within this period, the appointment shall be made by the Secretary-General within a further 10 days;
Вообще он производил впечатление даже приятное.
On the whole he made a decidedly agreeable impression.
Смерть Марфы Петровны, кажется, производит на него впечатление…
Marfa Petrovna's death seems to have made its impression on him .
Рогожин, видимо, понимал впечатление, которое производил;
Rogojin, evidently, saw and understood the impression he had made;
Кроме того, улучшения эти не всегда производятся на средства землевладельца, нередко они делаются за счет арендатора.
Those improvements, besides, are not always made by the stock of the landlord, but sometimes by that of the tenant.
может быть, ей очень хотелось узнать, какое впечатление производит на него известие о Евгении Павлыче.
She was anxious to see what impression the news as to Evgenie Pavlovitch had made upon him.
В конце концов, мы получили шкафчики с секретными замками, собственно, сейфы, производившиеся компанией «Мозлер Сейф».
Finally some filing cabinets came which had combination locks on them made by the Mosler Safe Company.
Вклады слитков на хранение производятся в большинстве случаев тогда, когда цена их несколько ниже обычной, а берутся они обратно, когда она повышается.
Deposits of bullion are most commonly made when the price is somewhat lower than ordinary; and they are taken out again when it happens to rise.
Вы можете создать нечто, способное производить на них такое сильное впечатление, что они затоскуют или возрадуются — и все из-за того, что вы, черт побери, сделали своими руками!
You can make something that somebody likes so much that they’re depressed, or they’re happy, on account of that damn thing you made!
Если даже расточительные люди производят свои расходы исключительно на приобретение отечественных товаров, а не иностранных, то влияние этого на производительные фонды общества будет то же самое.
Though the expense of the prodigal should be altogether in home-made, and no part of it in foreign commodities, its effect upon the productive funds of the society would still be the same.
- Такой выплаты не производилось.
No such payment was made.
Она производила впечатление;
She made her impression;
Сколько шума они производили!
And the noise they made!
Исабелла производила впечатление. – И что?
Isabella made an impression.” “And?”
Производится исключительно в Кливленде.
Made only in Cleveland.
Но тварь производила звук.
The thing made sound.
Они производили слишком много арестов;
They made too many arrests;
Сьюзан никогда не производила шума.
Susan always made no sound.
Впечатление он производит хорошее.
He made a good impression.
Впечатление он производил не из приятных.
            The impression he made was not agreeable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test