Translation examples
Get back to the house and pour yourself another... cognac.
Возвращайся в дом и налей себе еще коньяка.
Take off this shit, put on something good, and pour me some more wine.
Поставь что-нибудь другое и налей мне еще вина.
He set things out at once, poured her tea, poured another cup, abandoned his breakfast, and went and sat on the sofa again.
Он тотчас же распорядился, налил, потом налил еще другую чашку, бросил свой завтрак и пересел опять на диван.
He poured himself a glass, drank it, and lapsed into thought.
Он налил стаканчик, выпил и задумался.
Then suddenly he poured a quick glass, drank it, and grunted.
Потом вдруг поспешно налил, выпил и крякнул.
He then poured her more wine and forced the glass into her hand.
Налил еще вина и вложил бокал ей в руку.
Wait, I'll pour you some myself; sit down at the table.”
— Наливай. Постой, я тебе сам налью; садись за стол.
I must have some more champagne--pour me out some, Keller, will you?
Я хочу выпить еще шампанского; налейте мне, Келлер.
In a flutter of nervous pleasure Doge poured Harry a goblet of champagne.
И Дож, трепеща от волнения и удовольствия, налил Гарри бокал шампанского.
Reach me a rose, honey, and pour me a last drop into that there crystal glass.
Сорви мне розу, душенька, и налей, кстати, еще глоточек вон в тот хрустальный бокал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test