Translation examples
Let us compete in the search for knowledge.
Давайте соревноваться в поиске знаний.
If we were all equal, why could we not compete together?
Если все мы равны, то почему мы не можем соревноваться друг с другом?
The weak can hardly compete and are eventually marginalized.
Слабым соревноваться удается с трудом, и в конечном итоге они оказываются выведенными из игры.
Globalization and liberalization never required us to merely compete in dancing to the tune of the market place.
Глобализация и либерализация никогда не требовали от нас соревноваться в танцах под музыку рынка.
Their role is to encourage, to stimulate and to service the media, but not to compete with them.
Их задача состоит не в том, чтобы соревноваться с ними, а в том, чтобы поощрять и стимулировать их деятельность и оказывать им соответствующие услуги.
Those certified political entities will compete in as few as one and as many as 29 municipalities.
Эти утвержденные политические структуры будут соревноваться то в одном, то в 29 муниципальных округах.
In fact I expect both exercises to complement each other rather than to compete.
По сути, я ожидаю, что оба усилия будут дополнять друг друга, а не соревноваться.
Due to a multitude of factors, women have not been able to compete with men in meeting these conditions.
Под воздействием множества факторов женщины не могут соревноваться с мужчинами в удовлетворении этим условиям.
The Chrysler Building, they didn't know... APPLAUSE Were they built at the same sort of time, and competing?
А на Крайслер-билдинг они не знали... Они строились одновременно и соревновались?
Um... ooh... I don't know if I want you going up with me and competing with me for Instagram likes.
Я не знаю, хочешь ли ты идти со мной и соревноваться в количестве лайков.
We Can Either Let Everyone Else Tell Us How We Should Be Jealous And Compete, Or We Can Just Deal With It And Try To Preserve
Мы можем позволить остальным указывать, как мы должны ревновать и соревноваться, или мы можем смириться с этим и постараться сохранить
They will live on the Glee project campus... and compete to inspire the creators of Glee... to write a seven-episode guest-starring role... just for them on the coolest show ever.
Они будут жить в кампусе "Проекта Glee" и соревноваться за возможность вдохновить создателей сериала на написание новой роли на семь эпизодов только для них.
An impartial judge will decide which students are most worthy to compete for the Triwizard Cup, the glory of their school, and a thousand Galleons personal prize money.
Беспристрастный судья решит, кто из студентов наиболее достоин соревноваться за Кубок Трех Волшебников, честь своей школы и персональный приз в тысячу галлеонов.
Cooperate to compete.
d) сотрудничать, чтобы конкурировать.
The merging parties may compete with each other in some markets while not competing with each other in others.
Сливающиеся стороны могут конкурировать друг с другом на одних рынках и не конкурировать на других.
There is no way to compete with them.
Конкурировать с ними не представляется возможным.
UNOPS will sometimes compete and sometimes collaborate with them.
Иногда ЮНОПС будет конкурировать с ними, иногда сотрудничать.
Developing countries cannot afford to compete at that level.
Развивающиеся страны не в состоянии конкурировать на этом уровне.
Hence, they are unable to compete with fraudulent actors.
Поэтому они не могут конкурировать с участниками незаконных операций.
The minority population would compete only amongst itself.
При этом представители меньшинств будут конкурировать только между собой.
They do not have to compete or contradict each other.
Они не должны конкурировать между собой или противоречить друг другу.
Those countries were sure that they could compete in a system of free trade, but they did not have sufficient resources to compete with the treasuries of the industrialized countries.
Последние уверены в своей способности конкурировать в рамках системы свободной торговли, однако они не располагают достаточными ресурсами для того, чтобы конкурировать с финансовой мощью промышленно развитых государств.
Local banks, industries and products must compete on the same footing as imported products, and their banks and industries must compete with foreign banks and industries set up in their countries.
Местные банки, промышленность и товары должны конкурировать на равных условиях с импортируемыми товарами, и их банки и промышленность должны конкурировать с иностранными внедренными в их страны банками и промышленностью.
They have joined me to freely produce, trade, cooperate and compete in a place... where the rights of all are protected.
Они присоединились ко мне, чтобы без препятствий производить, торговать, сотрудничать и конкурировать в месте... где защищены права всех.
With twenty-five or fifty chemists, how the hell could we compete with them?
При двадцати пяти или пятидесяти химиках куда уж нам было конкурировать с ними?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test