Translation for "and be ready" to russian
Translation examples
Stay close and be ready to run.
Будь рядом и будь готов бежать.
Get on my six and be ready to pull.
Положись на меня и будь готов тянуть.
Keep your eyes open and be ready to move.
Смотри в оба и будь готов действовать. Действовать?
Return at once to Baku and be ready to do your duty.
Немедленно возвращайся в Баку и будь готов выполнить свой долг.
Can you get your breakfast down you and be ready to go in 10?
Глотай свой завтрак и будь готов к выходу через 10 минут.
You just keep an eye out and be ready to help with the body.
Ты просто следи за улицей и будь готов помочь с телом.
Get your team together as soon as possible and be ready to ambush him at Stoneheart.
Как можно быстрее собирай свою команду и будь готов заманить его в ловушку в "Стоунхарт".
They are not ready to do this now, nor will they be ready tomorrow, because they have never been ready.
Мы не готовы делать это сегодня, как мы не были бы готовы делать это и завтра, ибо мы никогда не готовы делать это.
Ready to cook or ready to eat
продукт, готовый к кулинарной обработке, или продукт, готовый к употреблению в пищу.
It seems that they are not ready and that they may not be ready tomorrow.
Как представляется, они еще не готовы и могут по-прежнему быть не готовы и завтра утром.
But are they ready?
Но готовы ли они?
We are ready for a fair solution and we are ready to cooperate with the international community.
Мы готовы к справедливому решению, и мы готовы к сотрудничеству с международным сообществом.
We are ready for a plebiscite today, and we are ready to make appropriate administrative arrangements as and when defined by the Security Council, if India is ready.
Мы готовы к проведению плебисцита сегодня, и мы готовы предпринять соответствующие административные меры в соответствии с решением Совета Безопасности, если Индия готова.
They are ready.
Они к этому готовы.
We are ready.
Мы готовы к ней.
All we can do is try and be ready.
Мы можем только попытаться и быть готовыми.
You're gonna sit by the radio and be ready to act.
Надо сидеть у радиостанции и быть готовым.
Mr. Rossi, double your watch and be ready for any emergency.
М-р Росси, удвоить наблюдение и быть готовым к чрезвычайной ситуации.
My feeling is that we should retire and be ready to leave tomorrow with Mr Narracott.
Я считаю, что нам стоит пойти спать, и быть готовыми уехать завтра с мистером Нарракотом.
She can birth four to six kits and be ready for another affaire de coeur within 72 hours.
Она может родить от четырех до шести крольчат и быть готовой к другой любовной связи спустя 72 часа.
We're gonna be shuffling the offices around a bit, so if you could get your stuff together and be ready in the next few days, okay?
Мы собираемся тут немного перетасовать кабинеты, так что, не мог бы ты собрать свои вещи и быть готовым в течение следующих нескольких дней, хорошо?
It says you should bear success with humility and be ready when the day of sorrow and grief comes... and meet it with the courage befitting a man.
Тут сказано, что ты должен принять успех со смирением и быть готовым к тому дню, когда придет печаль и горе... и встретить их с мужеством, достойным человека.
«All ready-shove off!»
– Готово, отчаливай!
He's dressed, and everything's ready.
Он уже переодет, и все готово.
«Ready!» cried the squire.
– Готово! – крикнул сквайр.
“Probably getting ready to pounce,”
— Наверное, готовится к нападению.
Power and fear—sharp and ready .
Сила и страх – вот что оттачивает и готовит их…
Nastasia Philipovna was ready at seven.
Настасья Филипповна готова была еще в семь.
Harry was on his feet, ready.
Гарри был уже на ногах, готовый к бою.
‘Is everything ready?’ asked Bilbo.
– Все готово? – спросил Бильбо. – Упаковано, надписано?
«Well, that may be so, and it mayn't. Now, all ready.
– Что ж, может, это и правда, а может, и нет. Ну, все готово.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test