Translation for "and act" to russian
Translation examples
If we do not act, who will act?
Если мы не будем действовать, то кто тогда будет действовать?
We must act, and act now.
Мы должны действовать и действовать сейчас.
Now is the time to act, and to act quickly.
Настала пора действовать, и действовать быстро.
We need to act, and act now.
Нам необходимо действовать и действовать оперативно.
We need to act, and to act now.
Нам нужно действовать и действовать безотлагательно.
But we need to act now, and act swiftly.
Но мы должны действовать уже сейчас, причем действовать быстро.
“It is better to act than to speak; it is better to act than to promise”.
"Лучше действовать, чем говорить; а еще лучше действовать, чем обещать".
You must see, hear, understand, and act.
Вы должны видеть, слышать, понимать и действовать.
We judged the situation and acted accordingly.
- Мы оценили обстановку и действовали по ней.
We need to be alert and act quickly.
Нам нужно быть начеку и действовать незаметно.
We must make a plan and act together.
Мы должны составить план и действовать вместе.
We have to make it public and act together.
Мы должны вскрыть это и действовать сообща.
The men sent ahead, found him and acted on instinct.
Люди, посланные вперед, нашли его и действовали инстинктивно.
-People need to breathe sometimes and act on their impulses.
-Иногда людям просто нужно дышать и действовать импульсивно.
That you were a traitor... [ gasps ] And acted accordingly.
Видимо, некоторые люди считали тебя предателем... и действовали соответственно.
We must think and act in the name of Kim ll-sung.
Мы должны думать и действовать, как завещал Вождь.
And I—I shall act as I see fit.
А я… я тоже буду действовать так, как сочту нужным.
A mere memory starting to act and think for itself?
Простое воспоминание начинает думать и действовать самостоятельно?
“We’ve only got half an hour until midnight, so we need to act fast.
— До полуночи всего полчаса, поэтому нужно действовать быстро!
The elder has started acting up in him now; he recalled him especially after the noose.
Старец теперь опять начал действовать, особенно после петли-то припомнился.
“Who is it?” “The same person as last time, Lucius,” said Dumbledore. “But this time, Lord Voldemort was acting through somebody else.
— И кто же он? — Все тот же злодей — Темный Лорд. Только в этот раз он действовал через другого человека.
Thus they can act freely, without the constraint of consistency with their previous history.
Таким образом, они могут действовать свободно, вне связи со своей прежней историей.
Harry acted without thinking. Pointing his wand at Travers, he muttered, “Imperio!” once more.
Гарри действовал не раздумывая: он направил палочку на Трэверса и еще раз прошептал: — Империо!
“You’ll forgive me, Dumbledore, but I’ve never heard of a curse scar acting as an alarm bell before…”
— Простите, Дамблдор, но я и раньше слышал о том, что шрам от заклятия может действовать в качестве будильника…
As the pain from Harry’s scar forced his eyes shut, his wand acted of its own accord.
Боль в шраме заставила Гарри зажмуриться, он ничего не видел, но его палочка начала действовать самостоятельно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test