Translation examples
In the opinion of the Tribunal, there may also be requirements for ancillary services, such as transcriptions of testimony.
По мнению Трибунала, также могут возникнуть потребности во вспомогательном обслуживании, как, например, стенографическая запись свидетельских показаний.
484. The Vehicles Team is responsible for the procurement of all vehicles, including spare parts and ancillary services, in support of field missions.
484. Автотранспортная группа отвечает за осуществление закупок всех видов автотранспортных средств, включая запасные части и вспомогательное обслуживание, в поддержку полевых миссий.
Other specialist and ancillary services, 2001
Другие специалисты и вспомогательные службы, 2001 год
3. There is a lack of institutions and ancillary services for expanding primary and secondary education in rural areas in Yemen based on equal and equitable opportunities for both sexes.
3. Нехватка образовательных учреждений и вспомогательных служб для расширения начального и среднего образования в сельских районах Йемена на основе равных и справедливых возможностей для обоих полов.
31. Lastly, the building will house the essential support functions of the compound, including security, telecommunications, data storage, ancillary services, a modest cafeteria and a loading dock.
31. Наконец, в здании будут располагаться службы основной поддержки комплекса, включая службы безопасности, телекоммуникаций, хранения данных, вспомогательные службы, небольшой кафетерий и погрузочно-разгрузочная платформа.
The savings could be greater were a single rent-free building to be obtained for the whole United Nations family, especially if ancillary services were also shared on favourable terms.
Сумма сэкономленных средств могла бы быть больше, если бы для всех учреждений системы Организации Объединенных Наций было построено одно здание с размещением без уплаты аренды, особенно в случае, если можно было бы пользоваться на льготных условиях и вспомогательными службами.
10. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Mechanism still intended to pursue the possibility of sharing courtroom facilities with the African Court, in addition to ancillary services such as the security officers' gym or the cafeteria.
10. В ответ на свой запрос Консультативный комитет был проинформирован о том, что Механизм попрежнему намеревается исследовать возможность использования совместно с Африканским судом зала судебных заседаний, наряду со вспомогательными службами, такими как спортзал для сотрудников службы безопасности и кафетерий.
They cater for the needs of different segments of the market, including the management of air and land transport services, the hospitality sector and entertainment services, as well as other ancillary services which make the commercial transactions and risk coverage feasible.
Они направлены на удовлетворение потребностей различных сегментов рынка, включая управление воздушными и наземными перевозками, гостиничный сектор и индустрию отдыха, а также другие вспомогательные службы, создающие возможности для заключения коммерческих сделок и покрытия соответствующих рисков.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test