Translation for "amount of materials" to russian
Translation examples
In addition, the Government provided the Commission with a considerable amount of material, including documents and videotapes.
Кроме того, правительство представило Комиссии значительное количество материалов, включая документы и видеозаписи.
The amount of material varies from area to area, being more comprehensive in certain areas than in others.
Количество материалов по разным областям неодинаковое: по одним вопросам документов больше, по другим меньше.
And a “cut-off” treaty would put a cap on the amount of material available for nuclear explosives.
На основе договора о прекращении производства расщепляющихся материалов удалось бы поставить под контроль большое количество материалов, используемых для производства ядерных взрывных устройств.
It would cap the amount of material available for nuclear weapons, reinforcing the nuclear-weapons States' commitment to nuclear arms reduction, and reducing nuclear risks in other regions as well.
Он предусматривал бы ограничение количества материалов, имеющихся для целей ядерного оружия, подкрепляя тем самым обязательство государств, обладающих ядерным оружием, в области сокращения ядерных вооружений и уменьшая опасность ядерной войны и в других регионах.
It must, however, be emphasized that the amount of materials in Arabic, Chinese, Russian and Spanish remains relatively small due to the lack of allocated resources for the maintenance and development of United Nations Web site activities.
В то же время следует отметить, что количество материалов на арабском, испанском, китайском и русском языках остается относительно небольшим из-за нехватки выделенных средств на содержание и совершенствование Web-сайтов Организации Объединенных Наций.
The radio website in the six official languages, as well as those in Portuguese and Kiswahili, were given major technical overhauls two years ago and the amount of material on each site has increased.
Радиовещательные веб-сайты на всех шести официальных языках, а также на португальском языке и на языке суахили два года назад были существенным образом технически модернизированы, в результате чего количество материалов на каждом сайте увеличилось.
The international community's field missions operating in Croatia since 1992 had collected an enormous amount of material which could be used as evidence in criminal trials, including those relating to torture.
Действующие в Хорватии с 1992 года полевые миссии международного сообщества собрали огромное количество материалов, которые можно было бы использовать в качестве доказательств при проведении уголовных процессов, включая дела, касающиеся применения пыток.
The majority of the Republic's newspapers have increased the amount of material they publish about women and highlight both achievements and failures of the women's movement as well as problems relating to women's education, health and economic situation, with an emphasis on female unemployment and poverty.
Большинство республиканских газет увеличили количество материалов о женщинах, освещаются и достижения, и неудачи женского движения, проблемы женского образования, здоровья, экономическая ситуация с акцентом на женской безработице и бедности.
In accordance with the Act on the Management of Military Supplies, the government of the ROK maintains an effective management and control system, including through the monitoring of the amount of material, managing of items in stock, and carrying out of physical protection measures for materials in production, use, storage or transport.
- В соответствии с законом об управлении военными запасами правительство Республики Корея располагает эффективной системой управления и контроля, в том числе действующей на основе отслеживания количества материалов, управления инвентарными запасами и осуществления мер физической защиты материалов на стадии производства, использования, хранения или транспортировки.
United Nations and IAEA inspectors had found an impressive amount of material in Iraq betraying an ambitious nuclear programme: it seemed impossible that for years, especially in the 1980s, so-called "sensitive" material had been exported in such quantities without any of the exporting States (all of them NPT Parties) suspecting that the Iraqis were building something?
Инспекторы Организации Объединенных Наций и МАГАТЭ обнаружили в Ираке впечатляющее количество материалов, что свидетельствует о наличии у него грандиозной ядерной программы: кажется невероятным, каким образом на протяжении целого ряда лет, особенно в 80-е годы, так называемые "стратегические" материалы экспортировались в таких количествах и при этом ни одно из экспортирующих государств (которые, кстати, являются участниками Договора) не заподозрило, что иракцы создают что-то необычное?