Translation examples
We wish to thank the amiable Chair for her skill and disposition.
Мы хотим поблагодарить любезного Председателя -- сеньору Председателя -- за ее умелое руководство и хорошее расположение.
Recalling gratefully the amiable invitation of the Republic of Hungary which acted as host to the Conference in Budapest,
отмечая с признательностью любезное приглашение Венгерской Республики, принявшей у себя Конференцию в Будапеште,
I am confident that in his new environment he will be equally adroit and amiable in discharging his responsibilities.
И я уверен, что на своем новом поприще при исполнении своих обязанностей он проявит такую же находчивость и любезность.
But since I am obliged to take the floor as a result of the statement which has just been made by the distinguished Ambassador of New Zealand, I would like to take this opportunity, first of all, to extend my congratulations to you, Sir, for the most admirable, objective and amiable manner in which you have conducted the proceedings of our Conference since assuming its presidency.
Но, будучи вынужден взять слово с связи с только что прозвучавшим заявлением уважаемого посла Новой Зеландии, я хотел бы, пользуясь возможностью, прежде всего поздравить Вас с тем, что со времени своего вступления на пост Председателя Вы замечательно, объективно и любезно руководите заседаниями нашей Конференции.
He is perfectly amiable.
Он очень любезный.
- You are so amiable.
- Вы так любезны.
You are so amiable, Francis.
Вы так любезны, Френсис.
I'm rarely amiable but always polite.
Я редко любезна, но всегда вежлива.
He is amiable and of good family.
Он любезный и из хорошей семьи.
Well, that's... that's amiable of you.
Ну, это... это очень любезно с вашей стороны
Oh, now, that's not very amiable, is it?
О, теперь, это не очень любезно, не так ли?
Two honorable men try amiably to persuade her to confess.
Два почтенных мужа любезно пытаются склонить её к раскаянью.
I think him everything that is amiable and worthy.
Я считаю, что он в высшей степени любезный и достойный человек.
She is kind and amiable, and much inclined towards peace.
Она добра и любезна, и во всем стремится к миру.
Totski immediately made some amiable remark.
Тоцкий тотчас же сказал какую-то любезность.
"Are you Prince Muishkin?" he asked, with the greatest courtesy and amiability.
– Вы князь Мышкин? – спросил он чрезвычайно любезно и вежливо.
He could be still amiable, still pleasing, to my uncle and aunt, when he was in town;
Еще совсем недавно, в Лондоне, он мог быть приветливым и любезным с дядей и тетей.
Louisa Ivanovna, with hurried amiability, began curtsying in all directions, and backed towards the door still curtsying;
Луиза Ивановна с уторопленною любезностью пустилась приседать на все стороны и, приседая, допятилась до дверей;
but, strangely, the stronger and more numerous the curses, the more amiable she looked, and the more charming was the smile she turned on the terrible lieutenant.
но странное дело: чем многочисленнее и крепче становились ругательства, тем вид ее становился любезнее, тем очаровательнее делалась ее улыбка, обращенная к грозному поручику.
They were both highly amiable, but both appeared to be labouring under a half-hidden feeling of anxiety as to the result of Nastasia's deliberations with regard to Gania, which result was to be made public this evening.
оба были любезны, но оба были в некотором затаенном беспокойстве по поводу худо скрываемого ожидания обещанного объявления насчет Гани.
You must have gotten offended with him for some reason and couldn't help saying something,” Nikodim Fomich went on, amiably addressing Raskolnikov, “but you mustn't do that: he is a mo-o-st no-o-oble man, I must tell you, but gunpowder, gunpowder!
Вы чем-нибудь, верно, против него обиделись и сами не удержались, — продолжал Никодим Фомич, любезно обращаясь к Раскольникову, — но это вы напрасно: на-и-бла-га-а-ар-р-роднейший, я вам скажу, человек, но порох, порох!
How troubled you are, for instance, by yesterday's failure,” the good little Andrei Semyonovich went on exclaiming, once more feeling fervently inclined towards Pyotr Petrovich, “but why, why the absolute need for this marriage, this legal marriage, my most noble and most amiable Pyotr Petrovich?
Как волнует, например, вас эта вчерашняя неудача, — восклицал добренький Андрей Семенович, опять почувствовав усиленное расположение к Петру Петровичу, — и к чему, к чему вам непременно этот брак, этот законный брак, благороднейший, любезнейший Петр Петрович?
On behalf of the Nigerian delegation, I bid farewell to Ambassador Satish Chandra of India, an amiable, effective and pleasant diplomat whose smile and wisdom will be missed in the course of the CD.
От имени нигерийской делегации я прощаюсь с послом Индии Сатишем Чандрой - дружелюбным, деятельным и приятным дипломатом, чьей улыбки и мудрости нам будет недоставать на КР.
Your able leadership and personal commitment, as well as your amiable nature and pleasant disposition, have contributed to your remarkable ability to build consensus and to steer the General Assembly in the right direction to achieve successful outcomes during a critical period.
Ваше умелое руководство и личная приверженность, а также Ваш дружелюбный характер и веселый нрав содействовали Вашей замечательной способности добиваться консенсуса и направлять работу Генеральной Ассамблеи в правильное русло, к достижению плодотворных результатов в весьма критические моменты.
An amiable fellow.
Гарака, человека в высшей степени дружелюбного и...
If they are amiable, they have no minds of their own.
Если они дружелюбны, им это не грозит.
They're quite an amiable lot, really, when you get to know them.
Они вполне дружелюбные, правда, когда ты их узнаешь получше.
You could be an amiable eccentric with an interest in illegal weaponry.
Вы могли бы быть дружелюбным чудаком, заинтересованным в незаконном вооружении.
As a rule, they were vegetarians, rather amiable and easy to get along with.
Как правило, они не ели мясо, были довольно дружелюбными и очень покладистыми.
Frank Churchill is an amiable young man and I can vouch for his indifference to Miss Fairfax, believe me.
Фрэнк Черчилл -дружелюбный молодой человек и ручаюсь, что он равнодушен к мисс Фэрфакс, поверьте.
What if someone not as amiable as Mr. Thompson... was to locate him before we did?
Что если кто-то не столь дружелюбный как мистер Томсон... установит его местонахождение до того, как это сделаем мы?
- Ooh! Well, us amiable bunch of 20-somethings, us harmless happy-go-lucky lot, we're having a party tonight, very small, very quiet.
Ну, наша дружелюбная компания 20-тилетних, наша группа безобидных и беспечных, устраивает сегодня вечеринку, малюсенькую и тихенькую.
He accounted them immeasurably his inferiors, and it was this feeling which caused his special amiability and delightful ease and grace towards them.
Он считал их бесконечно ниже себя, и именно эта простодушная и благородная мысль и порождала в нем его удивительно милую развязность и дружелюбность к этим же самым Епанчиным.
Pah, how paltry it all is! But in spite of this scornful spitting, he already looked cheerful, as if he had freed himself all at once of some terrible burden, and cast an amiable glance around at the people there.
Тьфу, какое всё это ничтожество!..» Но, несмотря на этот презрительный плевок, он глядел уже весело, как будто внезапно освободясь от какого-то ужасного бремени, и дружелюбно окинул глазами присутствующих.
Would you describe Arthur Campbell's relationship to Jai Wilcox as amiable?
Вы могли бы охарактеризовать отношение Артура Кэмпбелла к Джаю Уилкоксу как благожелательное?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test