Translation for "always insists" to russian
Translation examples
This is the approach on which Turkmenistan has always insisted and insists.
Таков подход, на котором Туркменистан всегда настаивал и продолжает настаивать.
Corroborative documentary and circumstantial evidence was always insisted on.
Она всегда настаивала на представлении подтверждающей документации и сборе косвенных улик.
Corroborative documentary and circumstantial evidence was always insisted upon.
Она всегда настаивала на представлении подтверждающей документации и косвенных улик.
37. The Commission has always insisted on its rights to conduct no-notice inspections.
37. Комиссия всегда настаивала на своих правах проводить инспекции без предупреждения.
Ukraine has always insisted on the need to reinforce this dimension of United Nations activities.
Украина всегда настаивала на необходимости укрепления этого аспекта деятельности Организации Объединенных Наций.
Therefore, Pakistan has always insisted on the inclusion of reactor-grade plutonium under the scope of the FMCT.
И поэтому Пакистан всегда настаивал на включении реакторного плутония в сферу охвата ДЗПРМ.
Bishop Jean Marie Roger Kozik, has always insisted on the importance of educating little girls.
Епископ Жан Мари Роже Козик всегда настаивал на важности образования для девочек.
My delegation has always insisted on equilibrium and balance and the need to take decisions by consensus in the Conference on Disarmament.
Моя делегация всегда настаивала на равновесии и балансе и на необходимости принимать решения на Конференции по разоружению консенсусом.
The Panel has always insisted on an enabling environment as a condition for a meaningful and credible Darfur political process.
Группа всегда настаивала на том, что проведение плодотворного и авторитетного Дарфурского политического процесса невозможно без создания благоприятных условий.
I always insisted on authentic props.
Я всегда настаивал, чтобы реквизит был настоящий.
You always insist that they are called action figures.
Ты всегда настаивала, что это фигурки героев.
Bilderberg always insists on a media blackout.
Билдерберг всегда настаивает, чтобы их встречи не освещались в СМИ.
Our father always insisted that you remain anonymous.
Наш отец всегда настаивал на том, чтобы вы оставались анонимом.
Judson always insists that we just lock the artifacts away.
Джадсон всегда настаивал... чтобы мы просто запирали артефакты подальше.
I always insisted on making actions and thoughts compatible.
Я всегда настаивала на том, чтобы строить жизнь сообразно мыслям.
And it's my understanding they always insist on paying the check.
А в моем понимании мужчины всегда настаивают на оплате счета.
Slater always insisted on bearer cheques - though God knows why.
Слейтер всегда настаивал на чеках на предъявителя - одному богу, впрочем, известно почему.
Why do you always insist there is something we can do?
Почему ты всегда настаиваешь на том, что есть что-то, что мы можем сделать?
We've always insisted that equity partners have the capital contribution within a month.
Мы всегда настаивали, чтобы партнёры делали вклад в капитал в течение месяца.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test