Translation examples
Shadwell always, always, always are the boss
#, Ўэдвел всегда, всегда, всегда лучший
I've always always ALWAYS wanted to go!
Я всегда всегда ВСЕГДА хотела побывать там!
Always nagging, always nagging, always nagging only!
Всегда придирки, всегда придирки, всегда одни придирки!
- Always tired, always sewing.
- Всегда уставшая, всегда шьет.
Always remote, always coastal.
Всегда уединённое, всегда прибрежное.
Always watching', always waitin'.
Всегда наблюдает, всегда ждёт.
And always, always moisturize!
И всегда, всегда увлажняй!
Always beautiful, always deadly.
Всегда красивы, всегда смертельны.
I hated you always, always .
Я тебя ненавидела всегда, всегда
They weren’t always different, but there were always six desserts.
Не всегда разные, но всегда шесть.
The former are always and necessarily beneficial; the latter always and necessarily hurtful.
Первое всегда и обязательно благотворно, второе всегда и обязательно вредно.
But so they always are.
Так бывает с ними всегда.
They always appear.
Появляются-то они всегда.
The road by the tavern, a country track, was always dusty, and the dust was always so black.
Возле кабака дорога, проселок, всегда пыльная, и пыль на ней всегда такая черная.
That's how it is and always will be.
Так есть и будет всегда.
- She is always afraid.
- Постоянное чувство страха
There is always a high risk of confrontation.
Риск столкновений постоянно велик.
Something else will always come up.
Новые проблемы появляются постоянно.
Question: Is he always at the Security Service?
Вопрос: Постоянно ли он работает в Службе безопасности?
Opportunities for leisure activities are always available.
Им на постоянной основе предоставляются условия для отдыха.
Future upgrades would always be necessary.
В будущем в проект необходимо будет вносить постоянные усовершенствования.
People always spoke of rights but not enough of responsibilities.
Постоянно можно слышать о правах, но недостаточно об обязанностях.
I love her, but she was always... always... always on our couch.
Я её обожаю, но она постоянно... Постоянно... Постоянно занимает наш диван.
Always wanting affirmation.
Постоянно хочешь доказательств.
You're always fussing.
Ты постоянно суетишься.
I always forget.
Я постоянно забываю.
It always happens.
Это постоянно случается.
It's always there.
Он присутствует постоянно.
She had always seen it with pain;
Это причиняло ей постоянную боль.
the Jesuit priest was always referring to “the fragmentation of knowledge”;
священник-иезуит постоянно твердил о «фрагментации знания»;
They were always telling me to “loosen up,” to become more relaxed about drawing.
Преподаватели постоянно говорили мне, что, рисуя, нужно «давать себе волю», расслабляться.
but one cannot always be laughing at a man without now and then stumbling on something witty.
Но нельзя постоянно подшучивать над человеком без того, чтобы время от времени у тебя не вырвалось нечто действительно остроумное.
yet was really vexed that her mother should be always giving him such an epithet.
Вместе с тем то, что ее мать постоянно сопровождала его имя подобными эпитетами, не могло ее не уязвлять.
His lash was always singing among the dogs, but it was of small avail. Directly his back was turned they were at it again.
Бич его постоянно свистел над спинами собак, но толку от этого было мало.
The constant view of such companies is always to raise the rate of their own profit as high as they can;
Постоянной целью таких компаний является елико возможное повышение своих прибылей;
She talked of it incessantly, even got into conversations in the street (though Dunya always accompanied her).
Она беспрерывно говорила об этом, вступала в разговор и на улице (хотя Дуня постоянно сопровождала ее).
The thing that used to worry him most was the fact that people always used to ask him what he was looking so worried about.
Люди постоянно спрашивали его, чем он так сильно обеспокоен – это-то и беспокоило его больше всего.
But the language was always difficult for me, and I kept working on it all the time, reading the newspaper, and so on.
Тем не менее язык этот никак мне не давался, и я продолжал работать над ним постоянно, читая газеты и прочее.
adverb
The choice of peace will not always be available to us.
Возможность для достижения мира будет у нас не вечно.
The oceans of the world have always fed and nurtured us.
Мировой океан вечно снабжал и кормил нас.
But those advances will always feel unfulfilled without reform of the Security Council.
Однако все эти подвижки будут вечно казаться не доведенными до конца в отсутствие реформы Совета Безопасности.
In so doing, we must acknowledge that the concept of absolute sovereignty will not always be a viable operating principle.
В этой связи мы должны признать, что концепция абсолютного суверенитета не является незыблемым вечным принципом.
That was unacceptable, and the countries concerned could not always be satisfied with mere expressions of appreciation.
Такое положение является нетерпимым, и соответствующие страны не смогут вечно довольствоваться только словами благодарности в свой адрес.
Matching aid to national needs makes it possible to manage resources, which are always insufficient.
Приведение такой помощи в соответствие с национальными потребностями позволяет рационально распределять ресурсы, которых вечно не хватает.
That will always be true, but implementing the Programme of Action will also draw fathers more closely into the process.
Правота этого положения вечна, однако осуществление Программы действий будет также способствовать более широкому привлечению к этому процессу отцов.
The middleman is always hungry, always worried.
Посредник вечно голоден, вечно встревожен.
My dad was always workin'. I was always waitin'.
Отец вечно работал, я вечно его ждал.
You're always hedging, you're always working it.
Ты вечно что-то замышляешь, вечно что-то планируешь.
- You're always sorry.
- Вечно вы извиняетесь.
He's always sleeping:
Он вечно спит:
Women's always tired.
Женщины вечно устают.
You're always late!
Вечно ты опаздываешь!
- You always do!
- Вечно ты болтаешь.
Night always had been, and always would be, and night was all.
Вечная ночь вечно пребудет, и нет ничего, кроме ночи.
They were always moving from place to place in quest of a cheap situation, and always spending more than they ought.
Они вечно переезжали, стараясь устроиться подешевле, и вечно тратили денег больше, чем могли себе позволить.
“You are always foreboding gloomy things!” said the others.
- Вечно ты накаркаешь! – не выдержали остальные.
He was always putting me on in this kind of situation.
Он вечно ставил меня в положение такого рода.
You see, we always think of everything dividing, dividing.
Понимаете, мы-то вечно думаем, будто все делится, делится.
Always the tone of surprise,” said Hermione, though she smiled.
— И ведь вечно этот удивленный тон, — произнесла Гермиона, но, однако же, улыбнулась.
They claim that Afghan refugees in Iran were always denied formal employment.
Они утверждают, что афганским беженцам в Иране вообще невозможно получить официальное разрешение на работу.
In general, the Australian delegation has always made us accustomed to constructive proposals, and I think this is one of them.
Австралийская делегация, вообще-то, приучила нас к конструктивным предложениям, и, как мне представляется, к их числу относится и данное предложение.
As a result, supply does not always keep abreast of demand (decisions by the juvenile judge) and sometimes no supply is even possible.
В результате "предложение" часто отстает от "спроса" (решений судьи по делам несовершеннолетних), а подчас возможности по размещению в соответствующих учреждениях вообще отсутствуют.
No, they don't always.
- Вообще-то нет.
Always has been.
И во всем вообще.
The Guises are always vile.
- Гизьi вообще гнусньi.
I've always been innocent.
Да я вообще невинен!
You're always fucking useless.
От тебя вообще никакого толку.
Rude and unmanageable as he almost always was, Peeves usually showed some respect toward the teachers.
Пивз был известный грубиян и дразнила, но учителей вообще-то побаивался.
The prince always enjoyed the company of Lebedeff's children, and today it was especially welcome, for Colia did not appear all day.
Вообще дети Лебедева всё более и более с каждым днем начинали князю нравиться.
Peeves was bobbing overhead, now grinning wickedly, surveying the scene; Peeves always loved chaos.
Паривший под потолком Пивз широко улыбался, обозревая происходящее. Он любил переполох и вообще всякую свару.
said Professor Lupin, and Hermione put her hand down, looking a little disappointed. “It’s always best to have company when you’re dealing with a Boggart.
Гермиона огорченно опустила руку. — Правильно, — сказал Люпин. — Поэтому с боггартом лучше сражаться вдвоем, втроем, вообще, чем вас больше, тем лучше.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test