Similar context phrases
Translation examples
Although held in a `known prison' and although he was kept in known places, he was secretly detained.
Хотя его содержали в "известной тюрьме" и хотя он находился в известных местах, он тайно находился под стражей.
Although he is working in the rehab where Lucille 2 is. He is?
Хотя, он работает в реабилиташке Второй Люсиль...
Although he is not an officer, he is, in fact, a gentleman.
Хотя он и не является должностным лицом, по сути он джентельмен.
Uh, yeah, I mean, not exactly Al Bundy, although he is a hero of mine.
Ну не совсем как Эл Банди, хотя он и мой герой.
Although he is not a priest anymore, he still wears his collar, because now he sees himself as "the priest of truth"
Хотя он больше не священник, он все еще носит свой воротник, Потому что считает себя "Священником Правды"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test