Translation examples
3. Counterfeiting or altering money or issuing what is counterfeit or altered.
3. Подделка или изменение денег или сбыт поддельных или измененных денег.
Forgery and alteration of money, sale or uttering counterfeited and altered currency and securities
Подделка и изменение денежных знаков, продажа или подлог в отношении поддельных или измененных валютных средств или оборотных документов
- Alteration to Points of Specification.
- изменение в указываемых сведениях:
(13) Alteration of appearance.
13) изменение внешности.
- Alterations to Points of Specification.
- изменения в указываемых сведениях:
alteration of the recorded data.
* изменении записанных данных.
Renewal and alteration of authorization
Возобновление и изменение разрешения
Substances with PDWS not altered.
Вещества PDWS без изменений.
Strictly no alterations.
Строго без изменений.
What about alterations?
Как насчёт изменений?
Altering the ceremony.
Небольшие изменения в церемонии.
- We're altering that too.
Мы внесём изменения.
Prepare to alter course.
Приготовиться к изменению курса.
What are structural alterations?
Что за структурные изменения?
What are the alterations?
Какие именно там изменения?
Alterations should be minor.
Изменения должны быть незначительными.
Did you alter it?
Ты вносила в них изменения?
By altering the rate, on the contrary, the proportion between those two values is necessarily altered.
напротив, при изменении нормы процента соотношение между этими двумя стоимостями необходимо изменяется.
The nature of things has stamped upon corn a real value which cannot be altered by merely altering its money price.
По самой природе вещей хлеб имеет определенную действительную стоимость, которая не может быть изменена одним лишь изменением его денежной цены.
The bounties upon the importation of tar, pitch, and turpentine underwent, during their continuance, several alterations.
Премии на смолу, деготь и скипидар за время своего существования подвергались неоднократным изменениям.
This tax was afterwards repealed, and in the room of it was established the window-tax, which has undergone, too, several alterations and augmentations.
Налог этот потом был отменен, и вместо него был введен налог на окна, который тоже подвергся ряду изменений и увеличений.
Had any considerable alteration been made in the standard of the money, either by sinking the same quantity of silver to a lower denomination, or by raising it to a higher;
Если бы было произведено значительное изменение в характере денег, причем прежнее количество серебра стало бы обозначаться меньшей или большей монетной единицей;
Since the establishment of this valuation the value of silver has been pretty uniform, and there has been no alteration in the standard of the coin either as to weight or fineness.
Со времени установления этой оценки стоимость серебра оставалась почти неизменной и не происходило также никаких изменений в весе или содержании чистого металла в монете.
The first is the invention of writing, which alone gives human nature the power of transmitting, without alteration, its laws, its contracts, its annals, and its discoveries.
Первое из них — это изобретение письма, которое одно дает людям способность передавать без изменений их законы, их договоры, их предания и их открытия.
Drummond's notes for five-and-twenty or fifty guineas would, after an alteration of this kind, be still payable with five-and-twenty or fifty guineas in the same manner as before.
Банкнота м-ра Друммонда в 25 или 50 гиней после изменения указанного рода будет оплачиваться 25 или 50 гинеями, точно так же, как и прежде.
The alterations which the universities of Europe thus introduced into the ancient course of philosophy were all meant for the education of ecclesiastics, and to render it a more proper introduction to the study of theology.
Все изменения, какие европейские университеты ввели, таким образом, в древний курс философии, имели в виду образование духовенства и превращение этого курса в более подходящее введение к изучению теологии.
But since the reign of Philip and Mary the denomination of the English coin has undergone little or no alteration, and the same number of pounds, shillings and pence have contained very nearly the same quantity of pure silver.
Но со времени правления Филиппа и Марии качество английской монеты подверглось небольшим изменениям, а может быть, и совсем не изменялось, и потому одно и то же количество фунтов, шиллингов и пенсов содержало все время почти неизменное количество чистого серебра.
Maintenance and alterations
Текущий ремонт и переделки
ITU responsible for renovations and alterations.
За работы по реконструкции и переделке отвечает МСЭ.
All other refurbishments and alterations to be financed solely by VBOs .
Все остальные работы по переоборудованию и переделке финансируются исключительно ОБВ.
:: Alterations to the roofs of the chamber building and the other large building;
:: переделка крыши здания, в котором находится камера, и крыши другого большого здания;
This special account allows for multi-year alteration or refurbishment projects to operate smoothly.
Этот специальный счет позволяет без особых проблем осуществлять многолетние проекты по переделке или переоборудованию помещений.
The Board recommends that UNDP prepare a forward plan for maintenance and alterations work to the premises it occupies.
Комиссия рекомендует ПРООН подготовить перспективный план работ по текущему ремонту и переделкам занимаемых ею помещений.
No new construction, demolition, or modification which would alter the relations of mass and colour must be allowed.
Всякое новое строительство, разрушение и переделки, которые могли бы изменить взаимосвязь объемов и цветовую гамму, недопустимы>>.
Everyone knows that alterations take at least a month.
Всем известно, что переделка занимает по крайней мере месяц.
Free admission, free appraisal, free alterations, free delivery, free estimates, free home trial and free parking!
Бесплатный вход, бесплатная проба, бесплатная переделка, бесплатная доставка, бесплатный подсчет сметы, бесплатный испытательный срок и бесплатная парковка.
I'm so sorry, but, um, with all the alterations and stuff, I'm sorta swamped, so... I can't run lines with you after school.
Мне очень жаль, но со всеми переделками и прочим, я вроде как перегружена, поэтому... не могу репетировать с тобой после занятий.
Sure I did. I was going to wear it tonight, but it was too big in the bust and had to be altered.
– Конечно, приняла. Я даже думала его сегодня надеть, но нужна небольшая переделка: в груди широковато.
It is, as you will have noticed, very crudely done, and that is all to the good, for it shows that the true memory is still there beneath the alterations.
Проделано это, как ты мог заметить, довольно топорно, но оно и к лучшему, поскольку доказывает, что подлинные воспоминания все еще целы, они лишь прикрыты переделками.
Alterations and improvements
Перестройка и переоборудование
Alterations/improvements
Перестройка/переоборудование
A. Alterations/improvements
А. Перестройка/переоборудование
We've begun alterations to expand our holds.
Мы начали перестройку для расширения наших трюмов.
The circumstances of international politics have altered so fundamentally that there are compelling reasons for change.
Обстоятельства международной политики изменились столь коренным образом, что это вызывает настоятельную необходимость перемен.
Economic and social changes have altered the business environment for farms, and the goals held by farm operators and their households.
Экономические и социальные перемены изменили экономическую обстановку для ферм и целей, которые преследуют операторы ферм и их домохозяйства.
However, no such change could alter the fact that Taiwan was a province of China and that China exercised sovereignty over Taiwan.
Однако никакие перемены не могут изменить того факта, что Тайвань является провинцией Китая и что Китай осуществляет суверенитет над Тайванем.
However, no such change can alter the fact that Taiwan is a province of China and that China exercises sovereignty over Taiwan.
Однако никакие подобные перемены не могут изменить того факта, что Тайвань является провинцией Китая и что суверенитет Китая распространяется на Тайвань.
18. The sweep and velocity of technological change, triggered by transforming technologies, particularly information and communications, have altered the dynamics of development.
18. Масштабы и темпы технологических перемен, вызванных развитием передовых технологий, особенно в области информации и коммуникации, изменили динамику развития.
2. As a result of these changes, the system of the balance of power based on a bipolar order has altered and use of the military option in international relations has diminished.
2. В результате этих перемен изменилась двухполюсная система соотношения сил, при этом уменьшилась вероятность применения военной силы в международных отношениях.
Do what thou canst for alteration
Делай все возможное ради перемен...
So they made minor alterations.
Так что, они сделали небольшие перемены .
- I won't let this alter my life.
-Только без перемен в моей жизни.
It is right that it did alterations.
Да, с ней в дом пришли перемены.
I'm not asking for perfection, I'm just looking for slight alterations.
- Не претендую на идеал, но хочу легкие перемены.
He's possessed? "Warning signs-- "severe alterations in appearance and personality.
Он одержим предупреждающие знаки: резкие перемены во внешность и личности.
But if we go far enough, we also see the star patterns alter.
Но если мы отправимся достаточно далеко, то тоже увидим их перемены.
How chances mocks And changes fill the cup of alteration With divers liquors.
Как все течет и как судьба различные напитки вливает в чащу перемен!
But meddle with the laws of time, twist it, bend it, and even the smallest of butterflies can alter history itself, turn friend into foe, causing the most unexpected of consequences and the greatest tidal wave of change.
Но если вмешаться в законы времени, исказить его, изогнуть, то даже малейшая из бабочек может изменить всю историю, превратить друга во врага, вызвать самые неожиданные последствия и грандиозную волну перемен.
It would, after such an alteration, be payable with the same quantity of gold as before, but with very different quantities of silver.
После указанной перемены она будет оплачиваться таким же количеством золота, как и раньше, но совсем другим количеством серебра.
However little Mr. Darcy might have liked such an address, he contented himself with coolly replying that he perceived no other alteration than her being rather tanned, no miraculous consequence of travelling in the summer.
Хотя эти рассуждения отнюдь не понравились мистеру Дарси, он ограничился лишь сдержанным ответом, сказав, что не заметил в лице Элизабет никаких перемен, кроме загара — естественного следствия путешествия в летнюю пору.
but when he went away, the whole family returned to their usual employments, and Elizabeth was thankful to find that they did not see more of her cousin by the alteration, for the chief of the time between breakfast and dinner was now passed by him either at work in the garden or in reading and writing, and looking out of the window in his own book-room, which fronted the road.
Но когда тесть уехал, обитатели Хансфорда вернулись к обычным занятиям. К радости Элизабет, перемена эта не заставила ее проводить в обществе кузена больше времени, чем прежде. В часы между завтраком и обедом хозяин дома теперь либо копался в саду, либо уходил к себе в кабинет и там читал или писал, а то и просто смотрел из окна на дорогу.
Deformations: alterations of the fruit's form in relation to the ones corresponding to the species or variety.
Деформации: отклонения формы стручка от характерной формы вида или разновидности.
Inclusion of additional components capable of altering the optical effects by reflection, refraction, absorption and/or deformation during operation;
2.4.3 дополнительные элементы, способные изменить оптические результаты путем отражения, преломления, поглощения и/или деформации во время функционирования;
The inclusion or elimination of components capable of altering the optical effects by reflection, refraction, absorption and/or deformation during operation;
1.3.3 добавление или исключение элементов, способных изменить оптические результаты путем отражения, преломления, поглощения и/или деформации при эксплуатации;
1.6.3. the inclusion or elimination of components capable of altering the optical effects by reflection, refraction, absorption and/or deformation during operation;
"1.6.3. добавление или исключение компонентов, способных изменять оптические характеристики путем отражения, преломления, поглощения и/или деформации при эксплуатации".
That's an alteration, not an implant.
Это деформация, не вживление.
However, if the parties fail to include a pertinent clause, the relevant law may provide for the mechanism, which - as a rule - means that the terms may not be altered more than once a year.
В то же время, если стороны не включают в договор соответствующей клаузулы, такой механизм может определяться положениями действующего законодательства, которое, как правило, допускает изменение условий договора не чаще одного раза в год.
What's to stop you from altering the terms of the deal after the fact to see it suit a more favored party?
Что остановит вас от изменения условий договора в случае если вы найдете более выгодные условия?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test