Translation for "also evaluate" to russian
Translation examples
It will also evaluate the suitability of existing indicators in capturing those constraints.
Он также оценит пригодность существующих показателей с точки зрения охвата этих ограничений.
It will also evaluate legal and illegal turtle harvests through socio-economic surveys.
Она также оценит законные и незаконные места разведения черепах в социально-экономических обследованиях.
The Conference of the Parties also evaluated and decided to maintain the existing reporting procedure.
29. Конференция Сторон также оценила существующую процедуру представления отчетности и постановила применять ее и в дальнейшем.
The government will also evaluate the different ministries' equal opportunities policies in 2010.
В 2010 году правительство также оценит стратегии различных министерств в области обеспечения равных возможностей.
The Working Group will also evaluate the need to revise the guidelines on target-setting, evaluation of progress and reporting;
Рабочая группа также оценит необходимость пересмотра руководящих принципов по установлению целевых показателей, оценки прогресса и представлению отчетности;
Testing should also evaluate whether the set of indicators, when taken together, are covering all requirements for the information necessary to assess progress.
В ходе проверки следует также оценить, удовлетворяются ли за счет набора показателей вместе взятых все потребности в информации, необходимой для оценки прогресса.
They had also evaluated the impact of gap lists circulated periodically to Member States and the proposal to establish a clearinghouse for Member State contributions.
Они также оценили важное значение перечней существующих проблем, которые периодически направляются государствам-членам, и предложение о создании центра обмена данными о ресурсах, предоставляемых государствами-членами.
The sanctions regime concerning Liberia was also evaluated and the mandate of the United Nations Mission in Liberia was extended twice, by resolutions 1712 (2006) and 1753 (2007).
Совет также оценил эффективность режима санкций в отношении Либерии и дважды продлил мандат Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии -- резолюциями 1712 (2006) и 1753 (2007).
The State party should also evaluate whether this requirement unduly restricts those people who satisfy the minimum age requirement for contracting a lawful marriage in Denmark.
Государству-участнику следует также оценить, ограничивает ли это требование ненадлежащим образом права тех лиц, которые отвечают требованиям о минимальном возрасте вступления в законный брак в Дании.
The Conference will also evaluate the performance of the financial arrangements, including the UNEPadministered Quick Start Programme Trust Fund, and make recommendations on ensuring the availability of resources for supporting implementation of the Strategic Approach.
На Конференции будет также оценена результативность финансовых механизмов, в том числе управляемого ЮНЕП Целевого фонда Программы ускоренного запуска, и вынесены рекомендации по обеспечению доступности ресурсов для поддержки процесса реализации Стратегического подхода.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test