Translation for "almost as much" to russian
Translation examples
Transport accounts for some 30% - almost as much as industry - of the total final energy consumption in the countries of the European Community (EC).
На долю транспорта приходится примерно 30% - почти столько же, сколько на долю промышленности, - общего конечного потребления энергии в странах Европейского сообщества (ЕС).
And, as we live almost as much for the future as for the present, constantly planning what to do next, it is hard to contemplate life without the perspective of a better future.
А раз мы живем для будущего почти столько же, что и для настоящего, постоянно думая о том, что делать дальше, то трудно представить себе жизнь, лишенную перспективы лучшего будущего.
Every year, consumers in rich countries waste almost as much food (222 million tons) as the entire net food production of sub-Saharan Africa (230 million tons).
Каждый год потребители в богатых странах выбрасывают почти столько же продовольствия (222 млн. тонн), сколько всего производится в регионе Африки к югу от Сахары (230 млн. тонн).
It is difficult to believe that a country with a population of 8 million like Bulgaria will produce more waste (11% of EU total) than Italy (7% of EU total) and almost as much waste as the United Kingdom (13% of EU total).
Трудно поверить, что страна с населением в 8 млн. человек, такая как Болгария, производит больше отходов (11% от общего объема ЕС), чем Италия (7% от общего объема ЕС) и почти столько же отходов, что и Соединенное Королевство (13% объема ЕС).
A cross-country study of developing countries covering the period 1970-1995 found that 43 per cent of the reduction of hunger was attributable to the progress of women's education, almost as much as increased food availability (26 per cent) and improvements to the health environment (19 per cent) during that period combined.
В одном из межстрановых исследований по развивающимся странам, охватывающем период 1970−1995 годов, был сделан вывод о том, что сокращение масштабов голода может быть на 43% объяснено прогрессом в образовании женщин, а это почти столько же, на сколько они уменьшились за это время под совокупным влиянием роста обеспеченности продовольствием (26%) и улучшения условий здравоохранения (19%).
Taking account of the fact that the helpline and grants funding has been transferred to Government and that there are other savings from back-office efficiencies (for example EHRC will be saving Pound3 million per year just by reducing the number of buildings it occupies) in the future therefore, EHRC could be spending almost as much on equalities and human rights as it did in 2010/11 despite having a much smaller budget.
Принимая во внимание передачу правительству обеспечение функционирования горячей линии и предоставления субсидий и, соответственно, наличие других средств, сэкономленных за счет операционной эффективности (например, КРПЧ будет экономить 3 млн. фунтов стерлингов в год только за счет уменьшения количества занимаемых ею зданий) в будущем, КРПЧ сможет тратить почти столько же средств на финансирование мер по обеспечению равноправия и прав человека, как в 2010/2011 году, несмотря на гораздо меньший бюджет.
They're willing to pay almost as much.
Они готовы платить почти столько же.
They bill almost as much as Chevy does.
Они тратят почти столько же, сколько и Шевроле.
The delivery charge is almost as much as the couch!
Доставка стоит почти столько же сколько и диван!
You wore this almost as much as I did.
Ты носил это почти столько же, столько и я.
Bombshell got mentioned almost as much as Hit list did.
"Секс-бомба" упоминалась почти столько же раз, сколько и "Хит-лист".
- I've slept with almost - as much women as he has.
Знаешь, у меня баб было почти столько же, как у него.
Lori spent almost as much time on the phone with her competitors as on the Fronton.
Лори болтала по телефону с соперниками почти столько же времени, сколько проводила во фронтоне.
If we pay you 20%, then you're making almost as much as us, and that hardly seems fair.
Если мы станем платить 20 процентов, вы будете зарабатывать почти столько же, сколько имеем мы, это вряд ли можно назвать справедливым.
“None of your brothers caused this sort of trouble!” Mrs. Weasley raged at the twins as she slammed a fresh flagon of Butterbeer on to the table, and spilling almost as much again. “Bill didn’t feel the need to Apparate every few feet!
— Ни один из ваших братьев ничего подобного не делал! — бушевала миссис Уизли. Она с размаху поставила на стол новую флягу сливочного пива и пролила почти столько же. — Билл не считал нужным трансгрессировать через каждые пять шагов!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test