Translation examples
Enhance inter-agency cooperation across duty stations, establishing a system that allows monitoring of inter-agency mobility.
Расширить межучрежденческое сотрудничество между различными местами службы, создав систему, позволяющую контролировать межучрежденческую мобильность.
The following controls have been established to ensure that that there are no late payments: online PaymentNet web site, which allows monitoring of those who are delinquent.
Для обеспечения своевременности расчетов были введены следующие меры контроля: создан онлайновый вебсайт PaymentNet, который позволяет контролировать должников.
Time series analysis of pesticide consumption allows monitoring of its effect on the environment, which is influenced by geography and other local conditions, including the types of crops cultivated.
Анализ временных рядов данных о потреблении пестицидов позволяет контролировать их воздействие на окружающую среду, на которое влияют географические и другие местные условия, включая типы выращиваемых сельскохозяйственных культур.
Time series analysis of fertilizer consumption allows monitoring of its effect on the environment, which is influenced by geography and other local conditions, including the types of crops cultivated.
Анализ временных рядов данных о потреблении удобрений позволяет контролировать их воздействие на окружающую среду, на которую влияют географические и другие местные условия, включая типы выращиваемых сельскохозяйственных культур.
That three-tier framework allows monitoring on how health system interventions can focus on managing determinants, such as in public health programmes, as well as those that directly relate to the treatment of diseases.
Такой трехуровневый механизм позволяет контролировать эффективность учета системой здравоохранения факторов, имеющих определяющее значение, например при осуществлении общенациональных медицинских программ, а также непосредственно касающихся лечения заболеваний.
NAPs report strategies as well as all the actions started or completed in the reference period and the relevant funds allocations; this allows monitoring all innovation and development processes underway in single member states.
В Национальных планах действий описываются стратегии, а также все меры, которые были начаты или осуществлены за отчетный период, и сообщается о выделении соответствующих средств; это позволяет контролировать все процессы инноваций и развития, которые идут в отдельных государствах-членах.
The use of case management systems within the central authorities was considered by a number of States parties as a successful example of implementation that allowed monitoring the length of mutual legal assistance proceedings for purposes of improving standard practice.
По мнению ряда государств-участников, примером успешного выполнения просьб является использование систем организации судопроизводства в центральных органах, что позволяет контролировать продолжительность процедуры оказания взаимной правовой помощи в целях совершенствования стандартной практики.
The use of case management systems within central authorities was considered by a number of States parties as a successful example of implementation that allowed monitoring of the length of mutual legal assistance proceedings for the purposes of improving standard practice.
По мнению ряда государств-участников, примером успешного осуществления данного положения Конвенции является внедрение системы контроля за рассмотрением дел в центральных органах, которая позволяет контролировать продолжительность процедуры оказания взаимной правовой помощи и совершенствовать стандартную практику.
44. The most important durability measure in water governance and climate change adaptation and financing was ensuring that a government institution existed with a mandate to address relevant issue; and in access to energy, ensuring collection of statistics that allow monitoring of access improvements.
устойчивости результатов в управлении водными ресурсами, адаптации к изменению климата и финансировании является обеспечение наличия государственного учреждения с полномочиями по решению соответствующих вопросов; а в области обеспечения доступа к энергоносителям -- обеспечение сбора статистических данных, позволяющих контролировать расширение доступа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test