Translation for "allows himself" to russian
Translation examples
The field of criminal responsibility is extended to include any person who allows himself to be recruited or trained for terrorism.
Сфера уголовной ответственности распространяется на любое лицо, которое позволяет себе быть подвергнутым вербовке или профессиональной подготовке в целях терроризма.
During his long reign of 41 years as Sultan and head of the state of Selangor, His Majesty was a ruler who did not allow himself to be encumbered by pomp and ceremony.
Во время своего долгого правления в течение 41 года в качестве султана и главы штата Селангор Его Величество проявил себя правителем, который не позволял себе помпезности и избегал излишних церемоний.
The Israeli Ambassador allowed himself to repeat this falsehood, despite the fact that the documents of the United Nations, including the resolutions of this Assembly — which in 1956 met for the first time in an emergency special session under the “United for Peace” resolution at the request of the Egyptian Government — in establishing the international forces authorized them to patrol the borders.
Израильский посол позволяет себе повторять эту фальшивку, несмотря на тот факт, что документы Организации Объединенных Наций, в том числе резолюции этой Ассамблеи, - которая в 1956 году впервые собралась в рамках чрезвычайной специальной сессии в соответствии с резолюцией "Единство во имя мира" по просьбе правительства Египта, - при создании международных сил поручили им патрулирование границ.
Does the dwarf allow himself to be thrown?
Дворф позволяет себя бросить?
God does not allow Himself to be seen.
Бог не позволяет себе быть увиденным.
Constantly allows himself to be cowed and dominated, especially by females.
Постоянно позволяет себя запугивать и подавлять, особенно женскому полу.
No man over the age of 45 should allow himself to succumb that.
Никто старше 45 не должен позволять себе поддаваться этому.
Even the king allows himself to hope for more than glory.
И вот даже царь позволяет себе надеяться не только на славную смерть в бою.
And who allowed himself to be farted on for the promise of a prize that never came?
И кто позволял себя опукивать, в ожидании призрачной награды?
because jordan may have used the media. but he never allowed himself to be seduced by it.
Потому что Джордан мог использовать прессу, но никогда не позволял себе покоряться ей.
Hermann did not touch his private income, but lived on his pay, without allowing himself the slightest luxury.
Германн не касался и процентов, жил одним жалованьем, не позволял себе малейшей прихоти.
Too long has the American man... allowed himself to be bullied... coddled and mothered and tyrannized... and made to feel like a feeble-minded idiot... by the female of the species!
Слишком долго американский мужчина позволял себя тиранизировать и обращаться с ним, как с дитём. И выставлять слабоумным идиотом. Это всё женщины.
he does not as yet declare that his patient is incurable, but he allows himself to express the gravest fears.
он не говорит еще утвердительно о неизлечимости, но позволяет себе самые грустные намеки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test