Translation for "all knowledge" to russian
All knowledge
Translation examples
They will come to put an end to war and aggression and to reveal all knowledge to the world, as well as spirituality and friendship.
Они придут, чтобы положить конец войне и агрессии и открыть все знания миру, а также духовность и дружбу.
After all, knowledge is a public good, but the IPR regime that we have does not ensure a balance between the users of knowledge and the producers of knowledge.
В конце концов, знания -- это общественное благо, однако тот режим ПИС, который у нас есть, не обеспечивает баланса между теми, кто пользуется знаниями, и теми, кто их генерирует.
Destroy all knowledge of it.
Уничтожьте все знания о нем!
Things the government denies all knowledge of, you know?
Все знание о которых правительство отрицает, ты понимаешь, о чем я?
If there were no books, all knowledge would be lost for eternity.
Если не будет книг, то все знания канут в небытие.
But remember, open quotation marks, "All knowledge is precious whether or not it serves the slightest human use", close quotation marks.
Но помните, кавычки открываются, "Все знания ценны, неважно, служат они или нет человеческой цели", кавычки закрываются.
In a statement issued by the Draconian Embassy on Earth, the Draconian government denies all knowledge of this or any other attacks.
В заявление драконианского посольства на земле, драконианское правительство отрицает все знания об этом или каком-либо другом нападении..
The truth is: all knowledge, everything that is and was and will be, is everywhere, out there and in all of us.
Правда в том, что все знания, все, что было, есть и будет, находится везде. Там и в нас самих.
Our mission is to preserve these memories, all our experience against the day when all life, all knowledge falls into a new Dark Age.
- Наша миссия - сохранить эту память, весь наш опыт, в то время как вся жизнь, все знания скатываются к новой Тёмной Эпохе.
If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith that can move mountains...
Если бы только у меня был дар предвидения и мог я прозреть все знания и тайны, и обладай я верой, способной свернуть горы...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test