Translation for "alexis de" to russian
Translation examples
Alexis de Tocqueville wrote:
Алексис де Токевиль писал:
One hundred and fifty years ago, that great political scientist, Alexis de Tocqueville, wrote that democracy, which shuts the past against us, opens the future before us.
Сто пятьдесят лет тому назад великий политолог Алексис де Токвиль писал, что демократия, которая закрывает за нами двери прошлого, открывает перед нами дверь в будущее.
Alexis de Tocqueville, more than 160 years ago, recognized the emergence and expansion of democracy — both as an idea and as a fact — and tried to chart its pattern of growth, as well as some of its philosophical limits.
Более 160 лет назад Алексис де Токвиль разглядел зарождение и расширение демократии - как идеи и как реального факта - и попытался начертить модель ее роста, а также некоторые из ее философских ограничений.
Writers such as the French thinker and historian Alexis de Tocqueville and the Dutch Lutheran minister and author John Bruckner wrote about this foreseeable trend, predicting the widespread slaughter of wildlife, some species to the point of extinction.
Такие фигуры, как французский писатель и историк Алексис де Токвиль и голландец Джон Брюкнер, писали об этой вероятной тенденции, предрекая широкомасштабное истребление дикой природы и некоторых видов, вплоть до их полного исчезновения.
To some it appears to be novel but accidental, and, as such, they hope it may still be checked; to others it seems irresistible, because it is the most uniform, the most ancient, and the most permanent tendency that is to be found in history.” [Alexis de Tocqueville, Democracy in America, Introduction]
Кому-то она представляется новаторской, но незакономерной, и потому они надеются, что ее все еще можно остановить; другим она представляется неотвратимой, поскольку воплощает в себе самую универсальную, самую древнюю и самую постоянную историческую тенденцию". (Алексис де Токвиль, "О демократии в Америке", Введение)
We must be both bold and realistic as we explore and promote concrete proposals for the Conference on Disarmament, always keeping in mind that, as Alexis de Tocqueville said, institutions that we are accustomed to calling necessary are sometimes only institutions to which we have become accustomed.
Мы должны проявлять смелость и прагматизм при рассмотрении и выдвижении конкретных предложений для Конференции по разоружению, всегда имея в виду, что, как сказал Алексис де Токвиль, учреждения, которые мы привыкли называть необходимыми, иногда всего лишь учреждения, к которым мы привыкли.
Alexis de Tocqueville.
Алексис де Токвилль.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test