Translation examples
B Alert other vessels in the area by radio
B Предупредить по радио суда, находящиеся поблизости.
We were alerted by the authorities of the Netherlands, Canada and Switzerland.
Нас предупредили об этом компетентные органы Нидерландов, Канады и Швейцарии.
The police officer then alerted his colleagues further on.
В этот момент сотрудник полиции предупредил других сотрудников, которые находились чуть дальше по дороге.
The victim must be given the opportunity to telephone and alert family or relatives.
Жертва должна иметь возможность позвонить по телефону и предупредить свою семью или своих близких.
In Belize, thousands of people were evacuated owing to an alert issued by the national authorities.
В Белизе тысячи людей были эвакуированы после того, как власти страны предупредили их о грозящей опасности.
He managed to alert some colleagues who publicized his illness and as a result he was hospitalized.
Ему удалось предупредить коллег, которые рассказали о его болезни, в результате чего его госпитализировали.
A witness from Barey then alerted the villagers of Anka to a possible imminent attack.
Очевидец из деревни Барей затем предупредил жителей деревни Анка о возможном скором нападении.
Countries should be alerted to the consequences of reducing the resources allocated to energy statistics.
* Следует предупредить страны о последствиях сокращения средств, выделяемых на сбор статистических данных по энергетическому сектору.
The most eminent authorities have alerted us to the serious threats posed to the world's environment.
Наиболее выдающиеся авторитеты предупредили нас о серьезных угрозах, нависших над окружающей средой планеты.
Put out a Fringe Alert to the public.
Пусть подразделение "За гранью" предупредит население.
Perhaps she has been alerted to our presence here.
Возможно, её предупредили о нашем присутствии.
I want them alerted to the position of that black star
Надо предупредить их о координатах черной звезды
As director of communication, I should have been alerted to this.
Меня, как пресс-секретаря, должны были об этом предупредить.
We've been alerted to some potentially hazardous space debris in your possession.
Нас предупредили, что у вас в распоряжении потенциально опасные отходы.
The public needs to be alerted to stay off the streets for all non-essential activity.
Нужно предупредить людей не выходить на улицу без острой необходимости.
Yeah, you're probably right, but we should get an alert to the TSA and Port Authority, all the same.
Да, наверное, вы правы, и все-таки, нужно предупредить Транспортное и Портовое управление.
We must alert the other Heads of House.
Нужно предупредить остальных деканов.
Perhaps we could alert Dr. Yueh.
– Можно предупредить доктора Юйэ – пусть присмотрит…
This alone should have alerted the Bene Gesserit to the possibility that a wild variable had entered their scheme.
Уже это должно было насторожить Бене Гессерит, предупредить орден о вероятности появления в схеме непредусмотренной случайной переменной.
Nevertheless, it would be prudent to alert Snape to the fact that the boy might try to reenter the castle… To tell Snape why the boy might return would be foolish, of course;
А все-таки имеет смысл предупредить Снегга, что мальчишка может попытаться проникнуть в замок… Разумеется, было бы глупо открыть Снеггу причину.
You are to alert Remus Lupin, Arabella Figg, Mundungus Fletcher—the old crowd. Lie low at Lupin’s for a while; I will contact you there.” “But—” said Harry.
Предупреди Римуса Люпина, Арабеллу Фигг, Наземникуса Флетчера — в общем всю старую компанию. На время спрячься у Люпина, я свяжусь с тобой позднее. — Но… — начал Гарри.
A. Early alert
А. Оперативное оповещение
International Alert
Организация "Международное оповещение"
Early alert
13.2.1 Оперативное оповещение
Alert system
Система аварийного оповещения
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test