Translation for "albeit" to russian
Albeit
conjuction
Translation examples
conjuction
... albeit with huge differences...
...хотя наблюдаются значительные различия...
They are all Christians, albeit of different denominations.
Они все являются христианами, хотя и принадлежат к разным конфессиям.
This shows that the gap is narrowing, albeit slowly.
Эти обследования показывают, что разрыв сокращается, хотя и медленно.
The process must be initiated, albeit cautiously.
Необходимо приступить к осуществлению этого процесса, хотя и проявляя при этом осторожность.
Gaza will, however, remain controlled, albeit not colonized.
Однако Газа останется под контролем, хотя и не будет колонизирована.
It is our hope and belief that this is happening, albeit gradually.
Мы надеемся и верим, что это происходит, хотя и постепенно.
We are delighted at the results, albeit modest, that were attained.
Мы удовлетворены достигнутыми, хотя и скромными, результатами.
Men retain their role as breadwinner, albeit at a distance.
Мужчины продолжают, хотя и на расстоянии, играть роль кормильцев.
Impartiality is the best, albeit incomplete, guarantee of objectivity.
Беспристрастность является наилучшей, хотя и не полной, гарантией объективности.
Sustained albeit slow growth was expected in 2011.
В 2011 году ожидается устойчивый, хотя и медленный рост.
Albeit extra-judicially.
Хотя и вне судебного порядка.
Albeit at times... inappropriate.
Хотя иногда и неуместно.
Albeit from another mother..
Хотя, и от другой матери.
Albeit, quite by accident.
Хотя и не по своей воле.
Albeit, a rather... puny one.
Хотя и довольно тщедушный.
Albeit a shitload of it.
Хотя её и дофига.
Albeit under threat of death.
Хотя и под угрозой смерти.
Better, albeit a little obvious.
Уже лучше, хоть и банально.
Albeit not a particularly catchy middle name.
Хотя не очень привлекательным.
Quite nice, albeit extremely bald.
Очень приятный. Хотя и абсолютно лысый. Даже без бровей.
Knowing the morbidity of his character, having correctly grasped and penetrated it at first sight, Porfiry had acted almost unerringly, albeit too resolutely.
Зная болезненность его характера и с первого взгляда верно схватив и проникнув его, Порфирий действовал хотя слишком решительно, но почти наверное.
The newly arrived gentleman must have realized from certain, albeit rather sharp, indications, that in this “ship's cabin” his exaggeratedly stern bearing would get him precisely nowhere, and, softening somewhat, he turned and addressed Zossimov, politely though not without sternness, rapping out each syllable of his question: “Mr. Rodion Romanych Raskolnikov, a student, or a former student?”
Сообразив, должно быть, по некоторым, весьма, впрочем, резким, данным, что преувеличенно-строгою осанкой здесь, в этой «морской каюте», ровно ничего не возьмешь, вошедший господин несколько смягчился и вежливо, хотя и не без строгости, произнес, обращаясь к Зосимову и отчеканивая каждый слог своего вопроса: — Родион Романыч Раскольников, господин студент или бывший студент?
It was, however, worth pursuing, albeit within the general context of the succession of States.
Тем не менее исследование должно быть проведено в рамках общего контекста правопреемства государств.
However, some communities continue to engage in the practice albeit in hushed tones.
Тем не менее некоторые общины продолжают применять такую практику, не афишируя своих действий.
These newer tendencies imply a changed, albeit no less significant, role for the public sector.
Эти новые тенденции возлагают на государственный сектор новую, но не менее важную роль.
However, certain provisions, albeit necessary, have not been extended or only partially so.
Тем не менее ряд положений, которые являются необходимыми, были расширены только частично.
It is a truly ingenious-- albeit fascist-- piece of technology.
Это несомненно гениальная, но тем не менее фашистская технология.
даже хотя
conjuction
What grown-up even says "Albeit," right?
Какой взрослый говорит "даже хотя", верно?
He's always like, "Albeit." I'm like, "What?"
Он всегда говорит "даже хотя", а я такой, что?
You know, I still don't know what that means-- "Albeit."
Знаешь, я до сих пор не знаю, что означает... "даже хотя"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test