Translation examples
Mine-affected areas are mostly rural with agriculture-based economies.
Районы, затронутые минами, являются большей частью сельскими районами, экономика которых основана на сельском хозяйстве.
Ghana is striving to transform its agriculture-based economy into a more service-oriented one.
Гана стремится трансформировать свою экономику, основанную на сельском хозяйстве, в экономику, ориентированную на сферу услуг.
This uncertainty is compounded by unstable climate conditions, which influence agriculture-based economies.
К этим факторам неопределенности следует добавить нестабильность климатических условий, влияющих на экономику, основанную на сельском хозяйстве.
13. As an agriculturally based economy, Vanuatu is subject to the fluctuating global market for its produce.
13. Основанная на сельском хозяйстве экономика Вануату зависит от колебаний мировых цен на производимую в стране продукцию.
The incidence of communicable and non-communicable diseases was on the rise, while the effects of climate change were wreaking havoc on the agriculture-based economy.
Растет число случаев инфекционных и неинфекционных заболеваний, а изменение климата оказывает опустошительное воздействие на основанную на сельском хозяйстве экономику.
In addition, the government is continuing to implement a Rural Electrification Programme to promote small agriculture-based based industries in the rural areas.
Кроме того, правительство продолжает осуществлять программу сельской электрификации в целях содействия созданию в сельских районах мелкого производства, основанного на сельском хозяйстве.
Such a strategy gives agriculture-based economies such as ours the option of sourcing our own energy and raising the incomes of farmers at the same time.
Подобная стратегия предоставляет таким основанным на сельском хозяйстве экономикам, как наша, возможность получать собственную энергию и одновременно увеличивать доходы фермеров.
10. Pakistan, a developing country, has an agriculture based economy with a network of canals irrigating a major part of its cultivated land.
10. Пакистан, развивающаяся страна, имеет основанную на сельском хозяйстве экономику с системой каналов, которые орошают бóльшую часть его культивируемых земель.
In agriculture-based countries, it generates on average 29 per cent of GDP and employs 65 per cent of the labour force.
В странах, экономика которых основана на сельском хозяйстве, оно обеспечивает около 29 процентов ВВП и рабочие места для 65 процентов трудоспособного населения14.
Africa and other regions with agriculture-based economies should rise up, utilize their full potential and take advantage of high food prices.
Африка и другие регионы с экономикой, основанной на сельском хозяйстве, должны ускорить темпы своего развития, в полной мере используя свой потенциал и извлекая пользу из высоких цен на продовольствие.
A key constraint is climatic uncertainty, which raises the risk factor facing intensive agriculture based on the significant inflow of private investment.
Одной из основных таких проблем является непредсказуемость погодных условий, увеличивающая риски, связанные с ведением интенсивного сельского хозяйства на основе привлечения значительных объемов частных инвестиций.
The work is seeking to assess the extent of the problems of land degradation, and to develop acceptable technologies for sustainable agriculture based on existing systems and local technical knowledge.
Эта работа направлена на определение масштаба деградации земель и разработку приемлемых технологий для устойчивого ведения сельского хозяйства на основе имеющихся систем и технических знаний местного населения.
(g) Encourage reuse of treated wastewater in agriculture based on WHO guidelines on the safe reuse of wastewater, excreta and greywater for agriculture;
g) поощрять повторное использование очищенных сточных вод в сельском хозяйстве на основе руководящих принципов ВОЗ по безопасному использованию сточных вод, отходов жизнедеятельности человека и грязной воды в сельском хозяйстве;
28. Integrated agriculture based on the appropriate use of chemicals (such as fertilizers and crop protection products), as well as sustainable agricultural practices, can ensure sustainable farm production.
28. Комплексное ведение сельского хозяйства на основе правильного применения химикатов (таких как удобрения и средства защиты посевов), а также рациональные методы возделывания культур могут обеспечить рациональное сельскохозяйственное производство.
83. We call on governments to pursue the scaling up of sustainable agriculture based on agroecology, and to promote locally controlled, ecologically and socially sustainable production systems, in both developed and developing countries.
83. Мы призываем правительства как развитых, так и развивающихся стран взять курс на развитие устойчивого сельского хозяйства на основе агроэкологии, а также контролируемых на местном уровне экологически и социально устойчивых систем производства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test