Translation for "agricultural base" to russian
Translation examples
Uganda highlighted its plans to modernize its agricultural base.
Планы Уганды направлены на модернизацию сельскохозяйственной базы.
One great advantage of our nation is our strong agricultural base.
Одно из больших преимуществ нашей страны - это ее развитая сельскохозяйственная база.
The trend towards higher oil prices at the international level has caused some countries with an agricultural base to begin producing biofuel.
Тенденция к повышению цен на нефть на международном уровне побудила некоторые страны с сельскохозяйственной базой начать производство биотоплива.
While environmental issues were important both for developed and developing countries, the relative importance of environmental stress among countries varied, depending upon their stage of development and their industrial or agricultural base.
Хотя экологические проблемы имеют важное значение как для развитых, так и для развивающихся стран, нагрузка на окружающую среду в отдельных странах неодинакова и зависит от степени развития этих стран и их промышленной или сельскохозяйственной базы.
We have recognized that there are internal measures we must take ourselves, and we are active in attempting to strengthen our industrial and agricultural base; but we remain dependent on outside support to finance programmes to help achieve our objectives.
Мы поняли, что мы должны принимать внутренние меры, и мы активно пытаемся укрепить нашу промышленную и сельскохозяйственную базу, но мы сохраняем зависимость от внешней поддержки в финансировании программ в целях достижения наших целей.
The importance accorded by the Philippines to that question was underscored by the measures it had instituted to strengthen domestic marketing infrastructure, institutions and services for food security and with a view to strengthening its agricultural base in conjunction with its industrialization efforts.
О том важном значении, которое Филиппины уделяют этому вопросу, свидетельствуют принятые Филиппинами меры, направленные на повышение эффективности инфраструктуры, учреждений и услуг по налаживанию сбыта на внутренних рынках в целях укрепления сельскохозяйственной базы совместно с усилиями в сфере индустриализации.
To overcome the special constraints of being a landlocked least developed country and a country facing conflict, Afghanistan had prioritized its investments to strengthen its agricultural base, develop human resources, rebuild infrastructure and engage in regional economic cooperation.
Для преодоления особых проблем, стоящих перед не имеющей выхода к морю наименее развитой страной, в которой происходит конфликт, Афганистан уделяет очередное внимание своим инвестициям в укрепление своей сельскохозяйственной базы, развитие людских ресурсов и восстановление инфраструктуры, а также и участию в региональном экономическом сотрудничестве.
ANGOC was commissioned as the implementing agency of the people-centered sustainable development subprogramme of FARM, to focus on: (a) assisting local non-governmental organizations and community organizations to protect the regeneration capacity of the agriculture base, and (b) linking field-level action with policy level interventions.
На АНГОК была возложена задача действовать в качестве уполномоченного органа по осуществлению подпрограммы устойчивого развития в интересах населения в рамках Программы, в которой упор делается на: а) помощь местным и общинным организациям в сохранении способности сельскохозяйственной базы к восстановлению; и b) увязывание действий на местах и деятельности на политическом уровне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test