Translation for "agreement with them" to russian
Translation examples
It involved inserting in paragraph 1, after the words "States concerned" the words "in the absence of agreement among them".
Речь идет о включении в пункт 1 после слов "соответствующие стороны" слов ", при отсутствии соглашения между ними,".
The authors contend that the tax deduction constitutes a gross violation of the agreement between them and the Government of Zambia.
Авторы утверждают, что такое налоговое удержание представляет собой грубое нарушение соглашения между ними и правительством Замбии.
In addition, the FCS had initially notified ASMAP that the agreement between them would be terminated on 1st December 2013.
Кроме того, ФТС изначально уведомила АСМАП о прекращении с 1 декабря 2013 года действия соглашения между ними.
The assistance to be provided by one State or another on any aspect of the implementation of the Resolution is a matter for agreement between them.
2.5 Вопросы помощи одного государства другому в любом аспекте осуществления резолюции решаются на основании соглашения между ними.
If arbitration agreements were not recorded in writing, that omission might create confusion as to the intent of the parties and the terms of the agreement between them.
Если бы арбитражные соглашения не фиксировались письменно, это могло бы создать неразбериху в отношении намерений сторон и условий соглашения между ними.
However, the assistance to be provided by one State to another on any aspect of the implementation of the resolution is a matter for agreement between them.
Однако помощь, которую одно государство может оказать другому по любому аспекту осуществления резолюции, является вопросом соглашения между ними.
There have been unilateral measures on the part of the nuclear—weapons States, bilateral agreements between them and multilateral efforts in this Conference.
Имели место односторонние меры государств, обладающих ядерным оружием, двусторонние соглашения между ними и многосторонние усилия в рамках этой Конференции.
If yes, are there any arrangements or agreements among them on the use or management of such aquifers or for any other cooperation on them?
Если да, то существуют ли какие-либо договоренности или соглашения между ними относительно использования и освоения таких водоносных горизонтов или какого-либо иного сотрудничества в отношении них?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test