Translation for "agonized" to russian
Translation examples
The Working Group has agonized over this from the outset.
В Рабочей группе с самого начала проходили мучительные дискуссии по этому вопросу.
There are signs that this long and agonizing crisis may finally be drawing to a close.
Появились признаки того, что этот затянувшийся и мучительный кризис в конечном счете можно будет преодолеть.
For half a century peacekeeping has been a difficult and sometimes agonizing task.
На протяжении полувека сохранение мира было трудной и подчас мучительной задачей.
Nevertheless, some incountry adjustments could be made, however painful and agonizing those might be.
Вместе с тем, мы в состоянии принять некоторые корректировочные меры на уровне стран, какими бы болезненными и мучительными они ни были.
The situation in the States of the former Yugoslavia is also an agonizing chronicle of tragic strife, suffering and abuses.
Ситуация в государствах, входивших в состав бывшей Югославии, - также мучительная хроника трагической борьбы, страданий и злоупотреблений.
For the author, moreover, Bouzid Mezine's disappearance resulted in a paralysing, painful and agonizing ordeal, in violation of article 7 of the Covenant.
Для автора исчезновение Бузида Мезина является тяжелым, болезненным и мучительным испытанием, в связи с чем можно сделать вывод о нарушении статьи 7 Пакта.
The agonizing and intractable reality in Somalia cannot but impel the international community to search for ways and means of expediting an end to this long, drawn-out tragedy.
Мучительная и сложная реальность в Сомали не может не подвигнуть международное сообщество на поиски путей и способов окончания этой длинной и затянувшейся трагедии.
We also need, from the international financial community, more sympathy with and understanding of our agonizing economic and social problems.
Нам также нужно, чтобы международные финансовые круги проявляли больше сочувствия и понимания в отношении стоящих перед нами мучительных проблем в экономической и социальной областях.
What is particularly heart-wrenching is that those children are dying slow and agonizing deaths as a result of a variety of ailments and an acute shortage of medicine and medical treatment.
Самым трагичным в этом является то, что эти дети умирают медленной и мучительной смертью от самых различных заболеваний из-за острой нехватки медикаментов и лечения.
Hard, agonizing work.
Tяжелая, мучительная работа.
That horrible, agonizing music!
Эта чудовищная мучительная музыка!
- Except for the agonizing pain?
Ну кроме мучительной боли.
It was an agonizing decision.
Это было мучительным решением.
Do you know how agonizing that is?
Знаете, как это мучительно?
Moretimeto be in agonizing pain.
Больше времени прожить в мучительной боли.
We've been agonizing over our options.
Мы мучительно размышляем наши возможности.
The pain was agonizing, searing.
При смерти его боль была мучительной, истязающей.
Yes, agonizing. He remembered how he had suffered that first day when he thought he observed in her the symptoms of madness.
Да, мучительное. Он вспомнил, как еще недавно он мучился, когда в первый раз он стал замечать в ней признаки безумия.
Oh, it inspired suffering, grief, overwhelming grief of the soul! A poignant, agonizing memory swept over the prince's heart.
Оно внушает страдание, оно захватывает всю душу, оно… и жгучее, мучительное воспоминание прошло вдруг по сердцу князя.
In mid air, just as his jaws were about to close on the man, he received a shock that checked his body and brought his teeth together with an agonizing clip. He whirled over, fetching the ground on his back and side.
Он взвился в воздух и хотел мертвой хваткой вцепиться в своего врага, но в это самое мгновение получил такой удар, который на лету отбросил его назад. Щелкнув зубами от мучительной боли, Бэк перевернулся в воздухе и упал, ударившись о землю боком и спиной.
But the clearing-up of the mystery came long before the evening, and came in the form of a new and agonizing riddle. Half an hour after the Epanchins had gone, Hippolyte arrived, so tired that, almost unconscious, he sank into a chair, and broke into such a fit of coughing that he could not stop.
Но разгадка последовала гораздо раньше вечера и тоже в форме нового визита, разгадка в форме новой, мучительной загадки: ровно полчаса по уходе Епанчиных к нему вошел Ипполит, до того усталый и изнуренный, что, войдя и ни слова не говоря, как бы без памяти, буквально упал в кресла и мгновенно погрузился в нестерпимый кашель.
The maternity ward, in particular, is filled with the agonized screams of women in labor.
В частности, в родильном отделении не затихают неистовые крики рожающих женщин.
It's normal that Leopardi wrote agonizing love poems, when you have a physical defect like him, who was a hunchback, it's normal to be gloomy, isn't it?
Я думаю, что Леопарди писал такие неистовые стихи про любовь, через то, что у него был физический недостаток. Ну, типа горб. Они все угрюмые, разве не так?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test