Translation for "aggression" to russian
Translation examples
To the aggressed, it is aggression.
Для жертвы агрессии - это агрессия.
qualifies as an act of aggression and not as aiding aggression.
, квалифицируется как акт агрессии, а не как пособничество агрессии.
97. With regard to the crime of aggression, the Code drew an important distinction between aggression and the crime of aggression.
97. Что касается преступления агрессии, то в проекте устанавливается важное различие между агрессией и преступлением агрессии.
An aggression on any nation is an aggression on all nations.
Агрессия против любой страны является агрессией против всех стран.
This was passive-aggressive. Hell, this was aggressive. You were--
это пассивная агрессия черт, возьми, это агрессия!
React with aggression...
Реагируем с агрессией
They're openly aggressive.
Проявляют открытую агрессию.
Anger, fear, aggression...
Гнев, страх, агрессия...
- Aggressive is good.
Агрессия – это хорошо.
Perceived aggression - is all driving considered to be aggressive intended to be aggressive?
роль кажущейся агрессивности: все ли виды вождения, воспринимаемые как агрессивные, являются преднамеренно агрессивными?
Instrumental aggression rather than hostile aggression - are people aggressive for personal gain?
роль сознательного агрессивного поведения в противовес враждебной агрессивности: проявляют ли люди агрессивность ради получения личных выгод?
Aggressive behaviour on the road
Агрессивное поведение на дороге
II. Development aggression
II. Агрессивное развитие
I prefer you aggressive-aggressive, as usual.
Я предпочитаю, чтобы ты был агрессивно-агрессивным, как всегда.
Tart, aggressive flavors, sublimated aggression
Кислота, агрессивный запах, сублимированная агрессия,
Greed, aggressiveness, brutality.
Жадность, агрессивность, брутальность.
Already aggressions, suspicions.
Уже агрессивность, подозрения.
He showed no sign of outward arrogance or aggression at all.
Никаких признаков надменности или агрессивности он не проявлял.
"I know your wife," continued Gatsby, almost aggressively. "That so?" Tom turned to me.
– Я знаком с вашей женой, – продолжал Гэтсби, уже почти агрессивно. – Неужели? Том повернулся ко мне.
Finally, he raised his eyes and said, rather aggressively, “That’s what you saw, is it?”
В конце концов он поднял глаза и агрессивным тоном спросил: — Значит, вот это вы и видели?
“Is what true?” Harry asked, rather more aggressively than he had intended. “Professor?” he added, in an attempt to sound more polite.
— Что правда? — спросил Гарри чуть более агрессивным тоном, чем хотел. — Профессор, — добавил он в попытке смягчить невежливость.
He did not take his eyes from Zacharias Smith’s aggressive face, and was determined not to look at Cho. “I don’t want to talk about Cedric Diggory, all right?
Он избегал смотреть на Чжоу, поэтому не сводил глаз с агрессивного лица Захарии. — Не хочу говорить о смерти Седрика Диггори, ясно?
Although Harry much preferred this new laughing, joking Ron to the moody, aggressive model he had been enduring for the last few weeks, the improved Ron came at a heavy price.
Вообще-то новый Рон, смеющийся и подшучивающий, нравился Гарри куда больше, чем тот мрачный, агрессивный тип, которого ему приходилось терпеть в течение нескольких недель, хотя это улучшение досталось ему дорогой ценой.
Arnold Weasley, who was charged with possession of a flying car two years ago, was yesterday involved in a tussle with several Muggle law keepers (“policemen”) over a number of highly aggressive dustbins.
Арнольд Уизли, два года назад оштрафованный за незаконное владение летающим автомобилем, вчера ввязался в драку с магловскими блюстителями закона (т. н. полицейскими) из-за нескольких весьма агрессивно настроенных мусорных баков.
Definition of Aggression
Определение нападения
In case of any such aggression or in case of any threat or danger of such aggression the Council shall advise upon the means by which this obligation shall be fulfilled".
В случае нападения, угрозы или опасности нападения Совет указывает меры к обеспечению выполнения этого обязательства>>.
1. Condemn this new aggression by Rwanda;
1. осудить недавнее нападение со стороны Руанды;
Cases of expulsion and physical aggression were rare.
Случаи выселения и физических нападений являются редкими.
2. Recognize the dramatic humanitarian consequences of this aggression;
2. признать колоссальные гуманитарные последствия этого нападения;
5. To affirm the Arab position of full solidarity with Syria and Lebanon, standing with them in confronting the continuing Israeli aggression and threats, considering any aggression against them as aggression against the Arab nation, and to condemn the economic sanctions imposed on Syria;
5. Подтвердить позицию арабских государств, заключающуюся в полной солидарности с Сирией и Ливаном и в поддержке их усилий по противодействию постоянным израильским нападениям и угрозам, расценивать любое нападение на Сирию и Ливан как нападение на арабскую нацию и осудить экономические санкции, введенные против Сирии.
And face them aggressively head on.
Лучшая защита - это нападение
But it looks so aggressive.
Но это выглядит как нападение.
You don't think this is aggressive?
(ЖЕН) Серьёзно? Если это не нападение,
I don't know that aggression is always the right tack.
Я не уверен, что нападение всегда лучшая защита.
It is a chance to be more aggressive in your tactics. I want those chocks.
Это хорошая возможность отработать тактику нападения.
He stated, D333, that the night of the aggression...
В документе Д333 указано, что в ночь, когда было совершено нападения...
Look at the monitor, you'll see it was more than aggression.
Посмотрите на монитор, увидите, это было не просто нападение.
In a 19 December 1990 judgement, the Supreme Court of Justice, ruling on an application for judicial review, refused to characterize either the rudeness, authoritarianism and aggressiveness of an employee, or her unjustified two-week absence, as a gross fault, on the basis that her behaviour was due to her pregnancy, which was well-known to her employer.
Так, Верховный суд в решении от 19 декабря 1990 года, принятом по заявлению, поданному в порядке кассационного обжалования, отказался квалифицировать как серьезный проступок грубое, властное и вызывающее поведение работницы, а также ее отсутствие на работе без уважительной причины в течение 15 дней на том основании, что ее поведение было вызвано беременностью, о которой предпринимателю было хорошо известно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test