Translation for "age-at-death" to russian
Translation examples
99. There are other social security systems or social insurance systems pertaining to employment injury, old age and death.
99. Имеются также и другие системы социального обеспечения или социального страхования в связи с производственными травмами, достижением преклонного возраста или смертью.
The same applies to other laws, such as the Social Insurance Law and other laws on the rights of workers and their beneficiaries in the event of a work injury, old age, or death.
Это справедливо и по отношению к другим законам, таким как Закон о социальном страховании и законы о правах трудящихся и их бенефициарах в случае трудовой травмы, преклонного возраста или смерти.
(d) To authorize, regulate and establish the framework for the monitoring of the operation of public and private complementary pension schemes which provide protection for cases of disability, old age and death;
d) санкционирование, оформление и создание базы для мониторинга функционирования государственных и частных дополнительных пенсионных схем, обеспечивающих защиту в случаях утраты трудоспособности, наступления преклонного возраста и смерти;
These workers will be granted fundamental protection in six cases -- namely, (1) disability (2) old age (3) death (4) sickness (5) childbirth and (6) child welfare.
Такие трудящиеся получат доступ к основополагающей защите в шести следующих случаях: 1) инвалидность; 2) преклонный возраст; 3) смерть; 4) болезнь; 5) рождение ребенка; и 6) уход за ребенком.
A contribution of up to 15% of the profits of State public enterprises has also been provided for in order to strengthen the financing of the CCSS disability, old age and death scheme and to extend CCSS coverage to poor unemployed workers.
Кроме того, предусматривается выплата государственными предприятиями 15% от общей суммы получаемых ими доходов на цели укрепления финансирования предусматриваемых ККСС систем выплат по нетрудоспособности, возрасту и смерти и расширения охвата схемами ККСС малоимущих безработных лиц.
174. It must be pointed out that substantial changes have been made in the former legislation, which had only four branches: occupational risks; sickness and pregnancy; incapacity, old age, unemployment at advanced age, and death (IVCM); and day care.
Предыдущий закон предусматривал лишь четыре вида страхования: от несчастных случаев на производстве; по случаю болезни, беременности и родов; по инвалидности, старости, в случае увольнения в преклонном возрасте и смерти (ИСУС); а также расходов на детские сады.
616. The compulsory complementary pension scheme is an individual capitalization scheme whose purpose is to supplement the benefits provided for in the CCSS disability, old age and death scheme or its replacements, on behalf of all dependent and wage-earning workers.
616. Обязательная дополнительная пенсионная схема представляет собой индивидуальную капитализационную схему, цель которой заключается в предоставлении пособий в дополнение к пособиям, которые предоставляются по линии ККСС в случае потери трудоспособности, преклонного возраста или смерти в интересах всех иждивенцев и трудящихся, получающих заработную плату.
There remains a debate on the correct approach to valuing cases of premature mortality, given the fact that many, perhaps most, of those at increased risk of premature mortality linked to short-term exposure to air pollution may have only a very limited life expectancy in any case, and that air pollution will rarely be the most important determinant of age at death.
13. Не прекращается дискуссия по вопросу о правильном подходе к оценке случаев преждевременной смерти: дело в том, что у многих, а, возможно, и у большинства лиц, которые подвергаются повышенному риску преждевременной смерти в связи с кратковременным воздействием загрязнения воздуха, в любом случае может быть весьма ограниченная предполагаемая продолжительность жизни и что загрязнение воздуха редко является главным определяющим фактором возраста наступления смерти.
21. Seychelles noted that its Social Security Fund was a universal insurance system covering economic distress from sickness, maternity, injury, employment, invalidity, old age and death, as well as economic stress experienced by orphaned and abandoned children, for all resident contributors, including foreign employees, and the Pension Fund covered all public and private Seychellois workers.
21. Сейшельские Острова отметили, что их Фонд социального обеспечения является универсальной страховой системой, страхующей случаи экономического ущерба в связи с болезнью, родами, телесными повреждениями, занятостью, инвалидностью, пожилым возрастом и смертью, а также экономического ущерба, понесенного детьми-сиротами и брошенными детьми для всех, проживающих в стране, включая иностранных трудящихся, а Пенсионный фонд охватывает всех трудящихся государственного и частного секторов на Сейшельских Островах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test