Translation for "age of" to russian
Translation examples
Marriages by age of groom and age of bride
Количество браков с разбивкой по возрасту жениха и возрасту невесты
(i) A minimum age or ages for admission to employment;
i) установления минимального возраста или возрастов для приема на работу;
A minimum age or minimum ages for admission to employment;
установления минимального возраста или минимальных возрастов для приема на работу;
At the age of ten,
В возрасте десяти лет,
Hypochondria at the age of 8...
Ипохондрия в возрасте 8 лет...
, At the age of 9-10 years ...
,в возрасте 9-10 лет ...
From the age of 6 to 10
В возрасте от 6 до 10.
That's why, at the age of 32...
Вот почему в возрасте 32х лет...
- All under the age of 30.
- Все в возрасте до 30-ти лет.
1.2% between the ages of 49 to 50.
1,2% в возрасте 49-50 лет.
He died at the age of 52.
Он умер в возрасте пятидесяти двух лет.
In 1945 at the age of 14...
В 1945 году, в возрасте 14 лет...
“Have you got some exotic device for measuring the age of metal?”
– У тебя что, есть прибор для определения возраста металла?
The second of those causes or circumstances is the superiority of age.
Вторая из этих причин или обстоятельств есть преимущество возраста.
Age is a plain and palpable quality which admits of no dispute.
Возраст есть простое и очевидное, не допускающее споров качество.
“Dumbledore knows you’re not of age, though,” said Ron.
— Но Дамблдор знает, что вы не проходите по возрасту, — возразил Рон.
Very few of them, it seems, arrive at the age of thirteen or fourteen.
Немногие из них, по-видимому, достигают тринадцати-или четырнадцатилетнего возраста.
it was at any rate at that age that adventure had suddenly befallen Bilbo.
В этом самом возрасте Бильбо сделался отчаянным хоббитом.
As to age, General Epanchin was in the very prime of life; that is, about fifty-five years of age,--the flowering time of existence, when real enjoyment of life begins.
Да и летами генерал Епанчин был еще, как говорится, в самом соку, то есть пятидесяти шести лет и никак не более, что во всяком случае составляет возраст цветущий, возраст, с которого, по-настоящему, начинается истинная жизнь.
About that age, or soon after, they come to be employed in very different occupations.
В этом возрасте или немного позже их начинают приучать к различным занятиям.
She was feeling her age this morning, more than a little petulant.
Утром она особенно сильно чувствовала свой возраст и оттого была раздражительна.
Among the children of the same family, there can be no indisputable difference but that of sex, and that of age.
Между детьми одной и той же семьи бесспорные различия могут быть только по полу и возрасту.
The legal age of consent.
Законный возраст согласия.
From the age of six.
С шестилетнего возраста.
TO THE AGE OF 12.
К 12-летнему возрасту.
He has reached the age of Panua.
Он достиг возраста пануа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test