Translation for "affirmance" to russian
Translation examples
:: Requiring that statements be given under oath or affirmation and to administer such oath or affirmation.
:: соблюдение требования о том, что показания должны даваться под присягой или с условием торжественного заявления, и обеспечение принятия такой присяги или представления торжественного заявления.
(ii) Whether oral testimony will be given under oath or affirmation and, if so, in what form oath or affirmation should be made (para. 64)
ii) Будут ли устные показания даваться под присягой или после торжественного заявления и в какой форме в таком случае следует давать присягу или делать торжественное заявление (пункт 64)
On Australian Citizenship Day, citizenship and affirmation ceremonies are held across Australia by local government councils and community groups.
В этот день местные советы и общинные группы проводят по всей Австралии мероприятия, посвященные австралийскому гражданству и связанному с ним торжественному заявлению.
In civil proceedings, witnesses are not subject to any age limit, but evidence must be given on oath or by affirmation.
При гражданском производстве каких-либо ограничений в отношении возраста свидетелей не предусмотрено, однако свидетельские показания должны даваться под присягой или с торжественным заявлением.
446. Elected officials or persons taking an oath of office can choose to swear on any of the religious texts or swear by affirmation.
446. Избираемые должностные лица или лица, приносящие присягу, могут использовать в этих целях любые религиозные книги или вместо присяги делать торжественное заявление.
In Italy and Turkey, the law had established procedural exceptions (e.g., to the requirement of taking an oath or making an affirmation) for witnesses younger than 14 years of age.
30. В Италии и Турции законом были введены процессуальные льготы (например, освобождение от обязательного принесения присяги или произнесения торжественного заявления) для свидетелей в возрасте младше 14 лет.
The first Australian Citizenship Day was celebrated in 2001 with a program of activities held around the country, including affirmation ceremonies which give all Australians, those born in Australia and those born overseas, an opportunity to affirm their loyalty and commitment to Australia and its people.
Впервые День австралийского гражданства отмечался в 2001 году, когда по всей стране был проведен целый ряд мероприятий, включая церемонии торжественного заявления, в ходе которых все австралийцы, рожденные как в Австралии, так и за ее пределами, имели возможность заявить о своей лояльности и верности Австралии и ее народу.
Further to this, The Antigua and Barbuda Citizenship Act, under which persons are granted citizenship, provides explicit instructions for both Christian swearing and secular Affirmation as a means of proclaiming allegiance during the naturalization process.
Закон о гражданстве Антигуа и Барбуды, в соответствии с которым предоставляется гражданство, предусматривает конкретные процедуры принесения торжественной присяги христианами и светского торжественного заявления как средства заявления о преданности стране в процессе натурализации.
In any criminal proceedings, the evidence of a person under 14 years of age may be received otherwise than on oath or affirmation if the court is satisfied that the child is capable of giving an intelligible account of events which are relevant to those proceedings.
283. В рамках любого уголовного судопроизводства лица, не достигшие 14-летнего возраста, могут давать свидетельские показания без присяги и торжественного заявления в том случае, если суд удостоверился в том, что данное несовершеннолетнее лицо способно вразумительно изложить события, имеющие отношение к судебному разбирательству.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test