Translation for "administration council" to russian
Translation examples
The Court had held that, when appointing members of the civil service to sit on the Administration's council, the Government should take into account the need for appropriate representation of the Arab minority.
Суд постановил, что при назначении сотрудников гражданской службы для участия в работе совета администрации правительству следует учитывать необходимость в надлежащем представительстве арабского меньшинства.
(b) The numerous projected improvements to legislation and current practice, such as the creation of a supreme ethics council; the drafting of a practical ethics handbook for use by the police forces; the guidelines on prison monitoring; the reactivation of the supreme prison administration council; the principle that a lawyer should be present from the outset of custody for most offences; and the curtailment of the duration of pre-trial detention;
b) многочисленные проекты совершенствования ныне действующего законодательства и практики, такие, как создание высшего совета деонтологии; разработка практического пособия по деонтологии для представителей сил правопорядка; краткое пособие для тюремного надзирателя, активизация деятельности высшего совета администрации пенитенциарных учреждений; принцип присутствия адвоката с первых часов задержания в большинстве случаев правонарушений; ограничение продолжительности досудебного заключения;
Deeply concerned by delays in the establishment of the Abyei Area Administration, Council and Police,
будучи глубоко обеспокоен задержками в деле создания администрации, совета и полиции района Абьей,
Deeply concerned by delays in the establishment of the Abyei Area Administration, Council and Police Service,
будучи глубоко обеспокоен задержками в деле создания администрации, совета и полицейской службы района Абьей,
There had been no progress on the establishment of the interim arrangements (Abyei Area Administration, Council and Police Service), or on the final status of Abyei.
Ни в деле создания временных учреждений (администрация, совет и полиция района Абьей), ни по вопросу окончательного статуса Абьея не было достигнуто никакого прогресса.
Deeply concerned by delays in the establishment of the Abyei Area Administration, Council and Police, which are essential to maintain law and order and prevent inter-communal conflict in Abyei,
будучи глубоко обеспокоен задержками в деле создания администрации, совета и полиции района Абьей, столь необходимых для поддержания правопорядка и предотвращения межобщинного конфликта в Абьее,
Deeply concerned by delays in the establishment of the Abyei Area Administration, Council and Police Service, which are essential to maintain law and order and prevent intercommunal conflict in Abyei,
будучи глубоко обеспокоен задержками в деле создания администрации, совета и полицейской службы района Абьей, столь необходимых для поддержания правопорядка и предотвращения межобщинного конфликта в Абьее,
It also underlines the urgent need for the establishment of an Abyei Area Administration, Council and Police Service, in accordance with the June 20, 2011 agreement, and calls on the parties to reach agreement on these without further delay and to refrain from unilateral actions in this regard.
Он подчеркивает также настоятельную необходимость формирования администрации, совета и полицейской службы района Абьей в соответствии с договоренностью от 20 июня 2011 года и призывает стороны достичь согласия по этому вопросу без каких-либо дальнейших задержек и воздерживаться от односторонних действий в этом отношении.
It also underlines the urgent need for the establishment of the Abyei Area Administration, Council and Police Service, in accordance with the Agreement of 20 June 2011, and calls upon the parties to reach agreement on these without further delay and to refrain from unilateral actions in this regard.
Он подчеркивает также настоятельную необходимость формирования администрации, совета и полицейской службы района Абьей в соответствии с Соглашением от 20 июня 2011 года и призывает стороны достичь согласия по этому вопросу без каких-либо дальнейших задержек и воздерживаться от односторонних действий в этом отношении.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test