Translation for "administration and policy" to russian
Translation examples
Has published books and articles in the areas of public administration, public policy and urban government.
Опубликовала книги и статьи по вопросам государственной администрации, государственной политики и городского управления.
He is currently an editorial board member of several major international journals in the field of public administration and policy.
В настоящее время является членом редакционных коллегий ряда крупных международных журналов по вопросам государственной администрации и политики.
The Agency's funding was provided through the International and Latin American Foundation for Public Administration and Policies.
Средства для этой цели были выделены совместно министерством обороны Испании и Испанским агентством по международному сотрудничеству в целях развития, которое получило их по линии Международного и латиноамериканского фонда по вопросам государственной администрации и политики.
Furthermore, owing to the Greek Cypriot administration's deliberate policy of total neglect, the Turkish-Muslim heritage in South Cyprus is under threat of disintegration.
Кроме того, изза проводимой кипрско-греческой администрацией преднамеренной политики полного игнорирования турецко-мусульманское наследие в южной части Кипра оказалось под угрозой уничтожения.
In addition, the expenditure, administration and policy of the principal government departments is closely scrutinised by parliamentary committees.
Кроме того, парламентские комитеты осуществляют тщательный контроль за расходами, управлением и политикой основных правительственных ведомств.
In addition, the expenditure, administration and policy of the principal government departments is closely scrutinized by the select committees of the House of Commons.
Кроме того, тщательный контроль за расходами, управлением и политикой основных правительственных ведомств осуществляют специальные комитеты палаты представителей.
In addition, the expenditure, administration and policy of the principal government departments is closely scrutinised by the select committees of the House of Commons.
Кроме того, тщательный контроль за расходами, управлением и политикой основных правительственных ведомств осуществляют специальные комитеты Палаты общин.
There was a need to review the challenges of human capital development and its relationship with public administration, public policy and development.
Существует необходимость провести обзор задач в области развития человеческого капитала и его взаимосвязи с государственным управлением, государственной политикой и развитием.
the Intelligence Services Act 1994, which established a framework for Parliament to exercise oversight of expenditure, administration and policy of the three Agencies; and
* Законом о разведывательных службах 1994 года, который заложил основу для контроля со стороны парламента над расходами, административным управлением и политикой трех служб; и
Revue française d'administration publique (French Journal of Public Administration): from 1986 to 1999, wrote columns on most areas relating to public administration and policy
Revue française d'administration publique (журнал государственного управления Франции): с 1986 по 1999 год готовила статьи по большинству областей государственного управления и политики.
4. The present Report focuses on the developments in legislation, administration, government policies and National Action Plans (NAPs), from November 2009 onwards.
4. Основное внимание в настоящем докладе уделяется изменениям, произошедшим в сфере законодательства, управления и политики правительства, и национальным планам действий (НПД) в период, истекший с ноября 2009 года.
It could support the goal of achieving universal primary education by broadening the availability of quality educational material and enhancing the efficiency and effectiveness of educational administration and policies.
Они могли бы также способствовать выполнению цели обеспечения всеобщего начального образования путем расширения доступности качественных учебных материалов и повышения эффективности и действенности управления и политики в сфере образования.
The fulfilment by the private sector of its economic and social functions in the market economy in turn creates conditions for an effective adaptation of the public administration and policy to their market economy roles.
Выполнение частным сектором своих экономических и социальных функций в рыночной экономике, в свою очередь, создает условия для успешной адаптации государственного управления и политики к своей роли в рыночной экономике.
Revue française d'administration publique (ENA) (French Journal of Public Administration): from 1986 to 1999, wrote columns on most areas relating to public administration and policy.
"Revue française d'administration publique" (журнал по вопросам государственного управления во Франции, издаваемый Национальной школой государственного управления): с 1986 по 1999 год готовила статьи по вопросам, относящимся к большинству областей государственного управления и политики.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test