Translation examples
The Department adheres strictly to this request.
Департамент строго придерживается этой рекомендации.
(c) To adhere strictly to the principles of independence, impartiality and expertise;
c) строго придерживаться принципов независимости, беспристрастности и экспертного подхода;
It is my intention to request the cooperation of delegations in adhering strictly to this deadline.
Я хотел бы попросить делегации строго придерживаться этого крайнего срока.
In its foreign policy, Belarus adheres strictly to the principles of international law.
Беларусь в своей внешней политике строго придерживается принципов международного права.
For its part, Japan adheres strictly to its policy of not exporting weapons.
Со своей стороны, Япония строго придерживается своей политики отказа от экспорта оружия.
The Secretariat must adhere strictly to the provisions of General Assembly resolution 53/221.
Секретариату следует строго придерживаться положений резолюции 53/221 Генеральной Ассамблеи.
She hoped that in future the Government would adhere strictly to the provisions of article 18 of the Convention.
Она надеется, что в будущем правительство будет строго придерживаться положений статьи 18 Конвенции.
The Republic of Bulgaria adheres strictly to its wellestablished policy of goodneighbourly relations and cooperation.
Республика Болгария строго придерживается твердо выбранного курса на развитие добрососедских отношений и сотрудничества.
30. Having made that highly responsible decision, Kazakhstan adhered strictly to the commitments made.
30. После принятия столь ответственного решения Казахстан строго придерживался взятых на себя обязательств.
We adhere strictly to the standards of civic comportment.
Мы строго придерживаемся определённых стандартов поведения.
You will adhere strictly to the facts of your case.
Вы будете строго придерживаться фактов, относящихся к этому делу.
(b) To adhere strictly to the procurement rules and regulations;
b) строго соблюдать правила и положения о закупках;
Israel must also be called on to adhere strictly to international humanitarian law.
Необходимо также призвать Израиль строго соблюдать международное гуманитарное право.
598. UNDP will be requested to adhere strictly to the yearly deadline for the submission of audit reports.
598. ПРООН будет предложено строго соблюдать сроки представления годовых докладов по результатам ревизий.
With regard to these classifications, the Committee was informed that UNFPA adheres strictly to the ICSC classification standards.
В связи с реклассификацией этих должностей Комитет был информирован о том, что ЮНФПА строго соблюдает установленные КМГС классификационные стандарты.
UNIFIL adheres strictly to the requirements of rule 105.9 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations.
ВСООНЛ строго соблюдают требования правила 105.9 Финансовых положений и правил Организации Объединенных Наций.
My delegation calls on all States parties to adhere strictly to these decisions and ensure their timely realization.
Наша делегация призывает все государства -- участники Конвенции строго соблюдать эти решения и обеспечивать их своевременное выполнение.
I reiterate my call to RUF/AFRC, CDF, the Government and ECOMOG to adhere strictly to its terms.
Я вновь призываю ОРФ/РСВС, СГО, правительство и ЭКОМОГ строго соблюдать это соглашение.
I wish strongly to urge the parties to adhere strictly to the ceasefire they agreed on in April of last year.
Я хочу настоятельно призвать стороны строго соблюдать прекращение огня, о котором они договорились в апреле прошлого года.
Conversely, it is to be clearly understood that the Court is bound to adhere strictly to its judicial mandate and to limit itself to that.
С другой стороны, совершенно ясно, что Суд должен строго соблюдать свой судебный мандат и ограничивать свою деятельность именно им.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test