Translation for "additive" to russian
Translation examples
Food additive(s) and added salt
Внесена пищевая добавка/добавки и соль
Food additive(s) and added sugar
Внесена пищевая добавка/добавки и сахар
Coatings and coating additives
покрытия и добавки к ним;
Food additive(s) and added food ingredient(s)
Внесена пищевая добавка/добавки и пищевой ингредиент/ингредиенты
WHO Technical Report Series and Food Additive Series on additives and contaminants in food
Серия по техническим отчетам ВОЗ и серия по пищевым добавкам о добавках и примесях в пищевых продуктах
Good addition, sir.
Классная добавка, сэр.
The additive secret!
- Секретная добавка... Тьфу.
- Everything. - And the lead additive?
- И жидкие добавки?
It was an "Addition to."
Он был "в добавку".
- As an additive to petroleum?
- Как добавка к бензину?
- I mean, could there have been an additive?
- Может были добавки? - Нет.
There's no additives or preservatives in it.
В ней разные добавки и приправки.
No, make-up, washing powder, pesticides, food additives.
Нет, косметика, стиральные порошки, пестициды, пищевые добавки.
They make food additives, namely high-fructose corn syrup.
Они выпускают пищевую добавку, высокофруктозный кукурузный сироп.
In several Protestant countries, particularly in all the Protestant cantons of Switzerland, the revenue which anciently belonged to the Roman Catholic Church, the tithes and church lands, has been found a fund sufficient, not only to afford competent salaries to the established clergy, but to defray, with little or no addition, all the other expenses of the state.
В некоторых протестантских странах, в частности во всех протестантских кантонах Швейцарии, доходы, раньше принадлежавшие римско-католической церкви, десятины и церковные земли оказались фондом, достаточным не только для оплаты приличного содержания духовенству, но и для покрытия с небольшой добавкой или совсем без нее всех остальных расходов государства.
6.9.2.3.5 Additives
6.9.2.3.5 Присадки
It's an additive in fuel engineered for small boats.
Это присадка к топливу, разработанная для небольших лодок.
It's a gasoline additive that California banned 10 years ago.
Это присадка для бензина, которая была запрещена в Калифорнии 10 лет назад.
It also contained titanium at 114 ppm. That's an additive used in commercial fleets.
Также в нём было 114 ppm (единица измерения концентрации) титана, который используется в качестве присадки в масло для промышленного автопарка.
Additives in the petrol don't match any found at the Fallon property, no gunpowder residue on Dean's skin or clothes, ditto the white substance we found on Honeywell.
Присадки в бензине не совпадают с теми, что мы нашли на территории Фаллонов, никаких следов пороха на коже или одежде Дина, а так же никаких следов белого вещества, которое мы нашли на руках Хонивела.
In addition we will seek funding for capacity building in the field of information infrastructure.
Кроме того, мы примем меры с целью мобилизации ресурсов для деятельности по наращиванию потенциала в области информационной инфраструктуры.
We will return to paragraph 20, at which time, in the light of the additions proposed by Pakistan, we will proceed with making a decision.
Во всяком случае, мы еще вернемся к пункту 20, и вот тогда-то, уже зная предлагаемые Пакистаном дополнения, мы и примем решение на этот счет.
In addition, guaranteeing food security in the future requires that we protect crop genetic diversity, including agrobiodiversity.
Кроме того, гарантированное обеспечение продовольственной безопасности в будущем предполагает, что мы примем меры по защите генетического разнообразия сельскохозяйственных культур, включая агробиоразнообразие.
In addition, after we adopt the report and hear statements thereon, I will make some concluding remarks before the conclusion of the 2012 session of the Conference on Disarmament.
Кроме того, после того как мы примем доклад и выслушаем заявления по нему, я выскажу некоторые заключительные замечания перед завершением сессии Конференции по разоружению 2012 года.
The Secretariat’s proposals for additional savings in the regular budget also deserved support and exemplified the effectiveness of collaboration between the Secretariat and Member States.
Предложение Секретариата о до-полнительной экономии также заслуживает поддержки, и следует отметить, что это является хорошим приме-ром результативности взаимодействия Секретариата и государств-членов.
I may decide to nominate additional international observers in the future, representing other entities with a long-standing interest in this matter, and will inform the Council accordingly.
Я, возможно, приму решение назначить в будущем дополнительных международных наблюдателей от других организаций, которые долгое время проявляют интерес к этому вопросу, и соответствующим образом информирую Совет.
We will exercise strong oversight over credit rating agencies, consistent with the agreed and strengthened international code of conduct, and take additional action to strengthen financial market transparency and enhance convergence of global accounting standards.
Мы будем осуществлять жесткий надзор за деятельностью кредитно-рейтинговых учреждений в соответствии с согласованным и усиленным международным кодексом поведения и примем дополнительные меры для повышения транспарентности финансового рынка и дальнейшей унификации глобальных стандартов отчетности.
Are you familiar with the racing fuel additive, nitro methane? Oh, yeah!
Слышали про нитрометановую топливную примесь?
I found a chemical additive that might've been mixed in by the manufacturer.
Я обнаружила химическую примесь, которую, возможно, добавил производитель.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test