Translation examples
The Task Force noted the additional importance of this work in terms of its support of the Convention activities.
Целевая группа отметила дополнительную важность этой работы с точки зрения поддержки деятельности в рамках Конвенции.
30. As the peace process gathers momentum, the role of humanitarian assistance in sustaining and consolidating the peace acquires additional importance.
30. По мере того, как мирный процесс набирает силу, роль гуманитарной помощи в поддержании и укреплении мира приобретает дополнительную важность.
For Croatia, implementing the Millennium Development Goals is of additional importance because of their strong link with the priorities related to the process of our accession to the European Union, which has entered its final phase.
Для Хорватии осуществление целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, обладает дополнительной важностью, потому что они тесно связаны с приоритетами, относящимися к процессу нашего вступления в Европейский союз, который вошел в свою финальную стадию.
258. The Government of Ireland also underlines the additional importance of the measures taken with regard to Garda (Police) Discipline Regulations, the Confidential Reporting of Corruption or Malpractice Regulations and the establishment of the independent Garda Síochána (Police) Ombudsman Commission.
258. Правительство Ирландии также подчеркивает дополнительную важность таких мер, как принятие Дисциплинарного регламента национальной полиции, Положений о конфиденциальном характере сообщений о фактах коррупции или правозаконных действиях полиции и создание Комиссии омбудсмена при национальной полиции.
The Commission emphasized the need for inter-agency cooperation and coordination in resolving conceptual and definitional issues on the compilation of indicators and noted that the work of the inter-agency working group and related work in the Statistical Division would take on additional importance because of the World Summit for Social Development.
Комиссия подчеркнула необходимость межучрежденческого сотрудничества и координации в деле преодоления концептуальных и понятийных проблем при разработке показателей и отметила, что работа межучрежденческой рабочей группы и связанная с этим работа Статистического отдела приобретет дополнительную важность в свете Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
12. Because of the increased national and international mobility of the population, vital records have taken on additional importance.
12. Вследствие возросшей мобильности населения на национальном и международном уровнях записи актов гражданского состояния приобретают дополнительное значение.
In addition, many indicated that, because of the unfolding global financial and economic crisis, financing for development acquires additional importance and strengthening it is therefore perhaps more necessary than ever.
Кроме того, многие указали, что в связи с обострением глобального финансового и экономического кризиса финансирование в целях развития приобретает дополнительное значение и как никогда нуждается в укреплении.
It may be noted that with the emergence of a number of new States and the globalization of trade, the participation of developing and newly emerging States has taken on additional importance for their economic development and the preservation of world peace.
Можно отметить, что появление ряда новых государств и глобализация торговли, участие развивающихся и недавно возникших государств приобрели дополнительное значение для их экономического развития и сохранения международного мира.
This has acquired additional importance in the light of the recent analysis of four intact 155-mm shells filled with mustard of the highest quality (purity of 94 to 97 per cent), even after seven years of exposure to extreme climatic conditions.
Это приобретает дополнительное значение в свете проведенного недавно анализа четырех уцелевших снарядов калибра 155 мм, снаряженных высококачественным ипритом (чистота - 94-97 процентов) - и это после семи лет их нахождения в экстремальных климатических условиях.
We believe that the Committee's role will acquire additional importance in the future, in the light of the recent developments, as it could focus on helping implement the Israeli-Palestinian accord, and on initiating programmes that would enhance awareness by the international community of the needs of the Palestinian people at this new stage in the situation.
Мы считаем, что роль этого Комитета приобретет дополнительное значение в будущем в свете недавних событий, поскольку он мог бы сосредоточить свое внимание на помощи осуществлению израильско-палестинского соглашения, а также положить начало программам, которые расширили бы понимание со стороны международного сообщества нужд палестинского народа на этом новом этапе в его жизни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test