Translation for "addition of" to russian
Translation examples
Caused by the addition of copper chloride.
Вызванный добавлением хлорида меди.
I especially like the addition of the Jonathan character.
Особенно мне нравится добавление персонажа Джонатана.
The addition of the venom will make the ripper virus even more lethal to vampires.
Добавление риппера сделает яд еще более смертоносным для вампиров.
Even the addition of a second normal size human being wouldn't cause a structural failure,
Даже добавления второго человеческого существа нормального размера не привело бы разрушению структуры,
And, uh, then you'll see that by the addition of just one single drop of this liquid -
Сейчас вы увидите, как при добавлении всего одной капли этой жидкости...
Which I now realize is weird and not that entertaining, even after the addition of the cobra,
Которые, как я теперь понял, были странными и не такими уж забавными, даже после добавления кобры,
And then you will see that by the addition of just one drop of this liquid... it becomes instantly combustible.
Сейчас вы увидите, как при добавлении всего одной капли этой жидкости он немедленно воспламенится.
But on my most recent visit, the oysters with nitro pearls of sturgeon and oyster dust were made exceptional by the addition of ground cardamom seeds.
Но в последний раз устрицы с икрой осетрины и устричным порошком были превосходны благодаря добавлению молотого кардамона.
You say they're tampering with our DNA, that they're able to shut down our immune systems by the addition of something to our DNA?
Вы говорите, что они изменили нашу ДНК, что они способны отключить нашу иммунную систему добавлением чего-то в нашу ДНК?
Remove this foul addition at once! Remove it, I say!
— Немедленно уберите это безобразное добавление! Уберите, говорю!
In addition, there should be a number of things in it that are not understandable, and are not exactly like what has been seen before.
А в добавление ко всему названному неплохо было бы иметь и нечто совсем непонятное, не похожее на то, что мы уже видели раньше.
It is but a very small part of this importation which, it can be supposed, is employed as an annual addition either to the plate or to the coin of the kingdom.
Как можно предполагать, только очень небольшая часть этого ввозимого золота употребляется ежегодно на добавление к уже существующим в королевстве изделиям из этого металла или к монете.
The profits only return regularly to Holland, and constitute the whole addition which this trade necessarily makes to the annual produce of the land and labour of that country.
Только прибыли регулярно притекают в Голландию и составляют все то добавление к годовому продукту земли и труда этой страны, которое является необходимым результатом этой торговли.
and I am happy to say there will be some little money, even when all his debts are discharged, to settle on my niece, in addition to her own fortune.
В этом смысле все были введены в заблуждение, и я счастлив сообщить, что даже после выплаты всех долгов у него сохранится небольшая сумма, которую он сможет отложить на имя моей племянницы в добавление к ее собственным средствам.
Where ten thousand pounds can be employed in the grocery trade, the wages of the grocer's labour make but a very trifling addition to the real profits of so great a stock.
В тех случаях, когда в розничную торговлю можно вложить десять тысяч фунтов, заработная плата за труд мелочного торговца составляет совершенно ничтожное добавление к дей ствительной прибыли со столь большого капитала.
That any annual addition which, it can reasonably be supposed, is made either to the plate or to the coin of the kingdom, could require but a very small annual importation of gold and silver, seems evident enough;
Кажется достаточно очевидным, что любое добавление, которое, как это можно разумно предполагать, делается ежегодно к уже существующим в королевстве драгоценным изделиям или монете, может требовать лишь совершенно незначительного ввоза золота и серебра.
If they employ it in purchasing goods in one foreign country in order to supply the consumption of another, or in what is called the carrying trade, whatever profit they make will be an addition to the net revenue of their own country.
Если они употребляют его на покупку товаров в какой-либо чужой стране, чтобы снабжать ими потребление другой страны, т. е. занимаются той торговлей, которую можно назвать транзитной, то вся прибыль, получаемая ими при этом, явится добавлением к чистой прибыли их собственной страны.
Though the goldsmith's trade be very considerable in Great Britain, the far. greater part of the new plate which they annually sell is made from other old plate melted down; so that the addition annually made to the whole plate of the kingdom cannot be very great, and could require but a very small annual importation.
Хотя промысел золотых дел мастеров имеет в Великобритании очень значительные размеры, большая часть новых драгоценностей, ежегодно продаваемых ими, сделана из старых драгоценностей, переплавленных для этой цели, так что ежегодное добавление к уже имеющимся в ко- ролевстве драгоценным изделиям не может быть очень велико и может требовать лишь весьма незначительного ежегодного ввоза.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test