Translation for "addicted" to russian
Addicted
adjective
Translation examples
(c) Drug Addiction Treatment Centres Ordinance and its subsidiary legislation (Cap. 244);
(c) Указ о порядке обращения с лицами, склонными к наркомании, и дополнительное законодательство к нему (Глава 244);
Among the mightiest of our own Members we find those who are the most powerfully addicted to warfare as a tool to advance their own interests.
Среди самых могущественных государств-членов есть те, которые чаще других склонны прибегать к войне как к инструменту достижения собственных интересов.
(3) Persons who, through lack of diligence, vagrancy, begging or drug addiction or because of the moral degradation of the environment in which they live, are considered likely to commit an offence ...".
3. считаются склонными к совершению преступлений, ибо не хотят работать, бродяжничают, нищенствуют или являются токсикоманами или выходцами из криминогенной среды...".
(b) Those who, through lack of diligence, vagrancy, drug addiction, prostitution or the moral degradation of the environment in which they live, engage in conduct conducive to crime;
b) которые склонны к совершению преступлений, ибо не хотят работать, бродяжничают, являются токсикоманами, занимаются проституцией или являются выходцами из криминогенной среды;
The General Directorate of Prisons is implementing training programmes which are especially focused on vulnerable groups such as women, juveniles, drug-addicted persons and those at high risk of committing suicides.
Генеральное управление тюрем осуществляет учебно-подготовительные программы, уделяя особое внимание таким уязвимым группам, как женщины, подростки, наркоманы и лица, склонные к самоубийству.
Since 1996, annual diagnostic checks have been conducted in educational institutions with the participation of drug addiction physicians in order to identify pupils or students prone to the consumption of narcotic drugs and psychotropic substances.
С 1996 года в Украине в учебных заведениях ежегодно при участии врачей-наркологов проводится обследование учеников с целью выявления подростков, склонных к употреблению наркотических средств и психотропных веществ.
Officers of the internal affairs agencies, together with representatives of the centres, elders' (aksakal) courts and youth councils, carry out prevention work with habitual domestic abusers, alcoholics, drug addicts and problem families disposed to offending.
Сотрудники ОВД совместно с представителями ОПЦ, судами аксакалов и молодежными советами проводят профилактическую работу с лицами, систематически совершающими правонарушения в сфере семейно-бытовых отношений, систематически употребляющими алкогольные напитки и/или наркотические средства, а также с неблагополучными семьями, которые склонны к совершению преступлений и правонарушений.
With regard to the incidence of Acquired Immunodeficiency Syndrome (AIDS) among prostitutes, as a result of extensive public information campaigns there has been a levelling off in high risk categories but an increase in transmission among heterosexuals, mainly because of female drug addicts who prostitute themselves in order to obtain drugs and who seem less amenable to appeals to take the proper precautions.
Что касается распространения СПИДа среди проституток, то благодаря достаточно активным пропагандистским кампаниям можно отметить некоторую стабильность данных по категориям наибольшего риска, хотя среди гетеросексуалистов уровень заболеваемости растет, главным образом из-за женщин-токсикоманок, которые занимаются проституцией для приобретения наркотиков и которые, очевидно, менее других склонны прислушиваться к советам о принятии необходимых мер предосторожности.
The tasks of the Minister competent for education in the scope of preventing drug abuse and reducing health damage related to the use of psychoactive substances are regulated by the Act of 29 July 2005 on preventing drug addiction (Dz. U. of 2012, item 124) and the Ordinance of the Minister of National Education and Sport of 31 January 2003 on specific forms of educational and preventive activities among drug endangered children and youth (Dz. U. No 26, item 226).
Деятельность министра образования в области профилактики наркозависимости и уменьшения ущерба здоровью, связанного с употреблением психотропных препаратов, регулируется Законом о профилактике наркозависимости от 29 июля 2005 года ("Официальный вестник", 2012 год, пункт 124) и распоряжением министра национального образования и спорта об особых формах учебно-профилактической работы среди склонных к употреблению наркотиков детей и молодежи от 31 января 2003 года ("Официальный вестник", № 26, пункт 226).
I'm not addicted to masturbating!
Я не склонен к мастурбации!
You're also addicted to puzzles.
Ты еще склонен к разгадыванию головоломок.
Yeah, name one thing I'm addicted to.
Да? Назови хотя бы одну вещь, к которой я склонен.
She stipulated to the addiction, if not the insanity!
Она склонна считать это зависимостью, а не безумием!
This woman was a drug addict on the verge of suicide.
Эта женщина была наркоманкой склонной к самоубийству.
And there is an addiction that is reaching epidemic proportions in our school.
И одна пагубная склоннось достигла размеров эпидемии в наших школах.
♪ not even worth ignoring ♪ ♪ it's just what I'm addicted to ♪
*даже не стоит игнора* *это просто то, к чему я склонна*
We don't know what makes some people more prone to addiction than others?
Мы не знаем что делает некоторых людей более склонными к наркомании, чем других?
Well, I'm sure the boys at the city desk would be interested to learn that you're addicted to... to...
я уверен что газетчикам Будет интересно узнать что вы склонны к... к...
For a lot of child actors, when they don't have work, and they don't have something to fall back on, they just get addicted to drugs, you know?
Многие дети-актеры, сидящие без работы и без надежды на помощь, склонны к употреблению наркотиков.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test