Translation for "add to" to russian
Translation examples
To this we add:
К этому мы добавляем:
Amerasinghe adds that:
Амерасингхе добавляет:
And it adds that:
Затем Комитет добавляет:
As the same author adds:
Тот же автор добавляет:
He adds the striking point that:
Он добавляет также, что:
Don't add to it.
Не стоит добавлять.
Don't add to this.
Не добавляй к этому.
- Please don't add to them.
- Прошу, не добавляй еще.
I didn't wanna add to it.
Не хотел(а) добавлять это.
To add to the moment... to urge me on.
Добавляло моменту сильнейшего желания.
I didn't want to add to Father's burdens.
Не хотела добавлять папе проблем.
I will only add, God bless you.
Я добавляю к этому только: да благословит Вас Господь!
The labour of a menial servant, on the contrary, adds to the value of nothing.
Труд домашнего слуги, напротив, ничего не добавляет к стоимости.
If you want the correction, square the difference and add it on. That makes 2304.
Ну а если вам требуется поправка, возводите разницу в квадрат и добавляете его. Получается 2304.
The labour of artificers and manufacturers never adds anything to the value of the whole annual amount of the rude produce of the land.
Труд ремесленников и мануфактуристов решительно ничего не добавляет к стоимости всего годового сырого продукта земли.
In his profits consists the whole value which its employment adds to the annual produce of the land and labour of the society.
В его прибыли и заключается вся стоимость, которую его занятие добавляет к годовому продукту земли и труда общества.
It’s a hard job. He buries himself again, grunting, “Rrrrgrrrrmmmmmm …” while I add on two more digits.
Это занятие крайне тяжелое. Он снова зарывается в работу, кряхтит, «Рррргррррмммммммм…», а я тем временем добавляю еще два знака.
This is all the productive labour which it immediately puts into motion, and all the value which it immediately adds to the annual produce.
В этом заключается весь производительный труд, который он приводит в движение, и вся та стоимость, которую он непосредственно добавляет к годовому продукту.
After agriculture, the capital employed in manufactures puts into motion the greatest quantity of productive labour, and adds the greatest value to the annual produce.
После земледелия наибольшее количество труда приводит в движение и добавляет наибольшую стоимость к годовому продукту капитал, вложенный в мануфактуру.
It necessarily puts into motion a greater quantity of productive labour, and adds a greater value to the annual produce of the land and labour of the society.
Он необходимо приводит тогда в движение большее количество производительного труда и добавляет большую стоимость к годовому продукту земли и труда общества.
This significantly adds to the clearance burden.
Это значительно увеличивает бремя разминирования.
There is no intention to add to existing staffing levels.
Дополнительно увеличивать существующие штаты не предполагается.
They should serve to eliminate, not add to, layers of bureaucracy.
Они должны уменьшать, а не увеличивать бюрократическую иерархию.
These confounding factors add to the uncertainty in predictions.
Эти смешанные факторы увеличивают степень неопределенности прогнозов.
As such, it adds to total output of government.
Соответственно такая взятка увеличивает стоимость произведенной продукции государственных услуг.
This restriction, which adds considerably to the journey time, imposes severe logistic constraints, limits the conduct of mandated activities and adds unnecessary costs to the Organization.
Это ограничение, которое значительно увеличивает время в пути, создает серьезные помехи для снабжения, ограничивает возможности для проведения порученных видов деятельности и беспричинно увеличивает расходы для Организации.
Moreover, such practice adds to the strain and overcrowding of the prison facilities.
Кроме того, такая практика увеличивает нагрузку на тюрьмы и ведет к их переполнению.
Invariably, terrorism reduces the number of sympathizers and adds to the list of opponents.
Число сторонников терроризма неизбежно уменьшается, а число его противников - увеличивается.
The TFG does not want this practice to add to more loss of life.
ПФП не хочет, чтобы подобный вид наказания увеличивал количество смертей.
This adds substantially to the volume of work of the English Translation Unit.
Это существенно увеличивает объем работы Группы английских письменных переводов.
Let's not add to it until we have to.
Не будем увеличивать ее без надобности.
I'll add to my bet they all have a Queen
Я увеличиваю ставку. У всех есть Дама.
With the sudden and unexpected plethora of gay marriages, I'd hate to add to the glut.
При внезапном и неожиданном изобилии гейских браков, мне бы очень не хотелось увеличивать их переизбыток.
The idea of blowing up their prized car sky high is lovely, But I don't want to add to their death count.
Идея подорвать их тачку так, чтобы она летела до небес - очень привлекательна, но я не хочу увеличивать счетчик смертей.
In France, the workmanship, as you pay for it, adds to the value in the same manner as to that of wrought plate.
Во Франции труд, затрачиваемый на чеканку, поскольку вы платите за него, увеличивает стоимость монеты точно так же, как и стоимость изделий из золота и серебра.
There is one sort of labour which adds to the value of the subject upon which it is bestowed: there is another which has no such effect.
Один вид труда увеличивает стоимость предмета, к которому он прилагается, другой вид труда не производит такого действия.
Its annual exportation will in this manner continue for some time to add something to the annual consumption of the country beyond the value of its own annual produce.
Таким образом, такой ежегодный вывоз денег будет в течение некоторого времени увеличивать годовое потребление страны сверх стоимости ее собственного годового продукта.
Parsimony, by increasing the fund which is destined for the maintenance of productive hands, tends to increase the number of those hands whose labour adds to the value of the subject upon which it is bestowed.
Бережливость, увеличивая фонд, предназначенный на содержание производительных работников, ведет к увеличению числа тех рабочих, труд которых увеличивает стоимость предметов, к которым он прилагается.
The seignorage, if it was not exorbitant, would add to the bullion the whole value of the duty; because, the government having everywhere the exclusive privilege of coining, no coin can come to market cheaper than they think proper to afford it.
Пошлина за чеканку, если бы она не была чрезмерна, увеличивала бы стоимость слитков на всю стоимость взимаемой суммы, потому что при повсеместной исключительной монополии правительства на чеканку монеты ни одна монета не может появиться на рынке по более дешевой цене, чем оно сочтет это нужным.
It is thus that the same capital will in any country put into motion a greater or smaller quantity of productive labour, and add a greater or smaller value to the annual produce of its land and labour, according to the different proportions in which it is employed in agriculture, manufactures, and wholesale trade.
Таким образом, один и тот же капитал в какой-нибудь стране приводит в движение большее или меньшее количество производительного труда и увеличивает на большую или меньшую стоимость годовой продукт ее земли и труда в зависимости от того, в каких различных пропорциях он вкладывается в земледелие, мануфактуры ц оптовую торговлю.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test