Translation for "acute forms" to russian
Translation examples
Most of the social malaise identified in the Millennium Declaration exists in an acute form in the least developed countries.
Большинство из определенных в Декларации тысячелетия социальных болезней в наиболее острой форме протекают в наименее развитых странах.
A typically urban problem, it assumes more acute forms in the metropolitan areas of Rio de Janeiro, São Paulo, and the Federal District.
Эта проблема, являясь типичной для городов, обретает особенно острые формы в крупных городских центрах Рио-де-Жанейро, СанПауло и в Федеральной округе.
Rapid rates of international and internal migration, as well as population growth in cities and towns, and unsustainable patterns of production and consumption raise these problems in especially acute forms.
Высокие темпы международной и внутренней миграции, а также рост численности населения в городах, неустойчивый характер производства и потребления придают этим проблемам особо острые формы.
The program highlighted the question of women's access to employment, gender discrimination-free working conditions and sexual harassment as a particularly acute form of gender discrimination.
В этой программе затрагиваются вопросы доступа женщин к занятости, создания условий труда без какой-либо дискриминации и сексуальных домогательств, представляющих собой одну из самых острых форм проявления гендерной дискриминации.
The law on legal capacity provided for hospitalization only for a limited duration and subject to strict conditions in the case of persons suffering from serious psychological illness or acute forms of alcoholism or drug addiction.
Г-жа Тораренсен говорит, что в соответствии с законом о правоспособности человек может быть помещен в больницу только на определенный срок и при соблюдении строгих условий, если он страдает серьезным психическим заболеванием или алкоголизмом или токсикоманией в острой форме.
168. Two specialized psycho—neurological boarding schools have been opened for children aged between 3 and 18 suffering from physical or mental deficiencies in an “acute” form. The average number of children in each establishment is 210.
168. Для детей, имеющих физические или психические недостатки в "острой" форме, созданы два специализированных психоневрологических пансионата для контингента в возрасте 3-18 лет, в среднем 210 человек на 1 учреждение.
The proposal to hold a panel discussion was impractical, as there were hundreds of millions of victims of racial discrimination and it would be almost impossible to ensure that the hearings would be representative and that those who spoke would reflect the experience of the victims of the most acute forms of racial discrimination.
Предложение о проведении обсуждения группой экспертов является практически неосуществимым, поскольку имеются сотни миллионов жертв расовой дискриминации, и фактически невозможно обеспечить, чтобы слушания были представительными, а выступающие должным образом отразили опыт жертв наиболее острых форм расовой дискриминации.
For this purpose, and in order to improve its support for the efforts of the Government and the other development partners of the Democratic Republic of the Congo, the United Nations organizations have opted for a consciously proactive approach, with the following three components: a capacity for immediate response to the most acute forms of vulnerability, through a strategy of presence and mobility; advocating initiatives of common interest "imposed" on each of the belligerents as causes in the national interest; and support for sustainable and structural approaches, both at the macroeconomic level and addressed to communities and groups capable of drawing up a crisis management strategy suited to them.
Для достижения этих целей и более эффективной поддержки усилий, предпринимаемых правительством и другими партнерами по деятельности в целях развития Демократической Республики Конго, организации системы Организации Объединенных Наций избрали стратегию исключительно добровольного участия, основанную на трех следующих основных элементах: создание потенциала для принятия оперативных мер борьбы с наиболее острыми формами уязвимости за счет осуществления стратегии постоянного присутствия и мобильности; пропаганда инициатив, представляющих общий интерес, и представление их всем воюющим сторонам в качестве начинаний, соответствующих национальным интересам; и поддержка долговременных структурных мероприятий как на макроэкономическом уровне, так и на уровне общин и групп населения с целью выработки стратегии выхода из кризиса.
She's been diagnosed with an acute form of leukemia.
Ей диагностировали острую форму лейкемии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test