Translation examples
No proof of actual loss.
Отсутствие доказательств фактических потерь.
"Arising prior to" exclusion; no proof of actual loss
Оговорка "возникших до"; нет доказательств фактической потери
It is also important that the award of damages against a host country be commensurate with the actual loss.
Важно также, чтобы размер компенсации, взимаемой с принимающих стран, был соразмерен фактическим убыткам.
No actual loss to the United Nations, as contract was between the subjects and a private company.
Каких-либо фактических убытков Организация Объединенных Наций не понесла, поскольку контракты были заключены между виновными и частной компанией.
"[a]ccordingly, the issue that the Tribunal has to address is that of the identification of the `actual loss' suffered by the investor `as a result' of Argentina's conduct.
<<таким образом, вопрос, который арбитраж должен рассмотреть, заключается в установлении <<фактических убытков>> понесенных вкладчиком, <<в результате>> поведения Аргентины.
If one calculates the loss incurred by developing countries as a result of trade, one finds that their actual loss is three times what they receive in development aid.
Если подсчитать убытки, понесенные развивающимися странами в результате торговли, то можно увидеть, что их фактические убытки в три раза больше того, что они получают в виде помощи в целях развития.
These doubts lead some Governments to question whether the element of actual loss or damage should not be the main requirement in the definition of an injured State.
В силу этих сомнений некоторые правительства подняли вопрос о том, не должен ли в качестве главного требования в определении потерпевшего государства выступать элемент фактических убытков или ущерба.
It recalled the relevant paragraph of the commentary to article 36 indicating that the function of compensation is "to address the actual losses incurred as a result of the internationally wrongful act", and held that
Он напомнил соответствующий пункт комментария к статье 36, указав, что функция компенсации заключается в <<покрытии фактических убытков, понесенных в результате международно противоправного деяния, и заявил, что
24. For article 11, the phrase "or until the imminent harm, actual loss or damage has been effectively managed and controlled by the State of origin" should be added.
24. Что касается статьи 11, то в нее необходимо добавить фразу <<или до тех пор, пока государство происхождения не сможет обеспечить эффективное регулирование и контроль в отношении непосредственного вреда, фактических убытков или ущерба>>.
There are questions about principles on the basis of which compensation could be awarded: Should compensation be awarded only in respect of the actual loss suffered by the victim to the extent it can be quantified?
Имеются вопросы относительно принципов, на основе которых должен решаться вопрос о выплате компенсации: должна ли компенсация выплачиваться только в отношении фактических убытков, причиненных жертве в той мере, в какой они могут быть выражены в количественном отношении?
Rather it is concerned with the question whether a State relying on a circumstance precluding wrongfulness should nonetheless be expected to make good any actual losses suffered by any State directly affected by that reliance.
Скорее она касается вопроса о том, следует ли все-таки ожидать от государства, ссылающегося на обстоятельство, исключающее противоправность компенсации любых фактических убытков, понесенных любым другим государством, непосредственно затрагиваемым таким действием.
In the case where damage occurs despite taking measures of prevention, it is possible that compensation to be paid to the victims may fall short of the actual loss because of the limits imposed on the liability of the operator under national law.
В случае, если ущерб наносится несмотря на принятие мер предотвращения, вполне возможно, что компенсация, подлежащая выплате жертвам, может оказаться ниже фактических убытков вследствие ограничений, установленных для ответственности операторов согласно национальному законодательству.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test