Translation for "acts according to" to russian
Translation examples
States are invited to criminalize a set of specific acts according to their own legal systems and traditions.
Государствам предлагается установить уголовную ответственность за ряд определенных действий в соответствии с их правовыми системами и традициями.
The former are those that come into existence and act according to predetermined rules (including customary international law).
К первой категории относятся субъекты, которые возникли и действуют в соответствии с заранее установленными нормами (включая обычное международное право).
All courts in the Islamic Republic of Iran, including revolutionary and other courts, act according to the said laws and regulations.
Все суды в Исламской Республике Иран, включая революционные и иные суды, действуют в соответствии с упомянутыми законами и законоположениями.
Further, discipline must come from one independent tribunal that acts according to the law and not personal taste, and in a transparent manner.
Помимо этого, порядок должен основываться на решениях одного независимого суда, который действует в соответствии с законом, а не исходя из личных вкусов, и делает это в условиях открытости.
The Republic of Iraq reserves the legally recognized right to be compensated for the damage incurred as a result of these hostile acts, according to the principle of international responsibility.
Республика Ирак оставляет за собой законно признанное право требовать компенсации за причиненный ущерб в результате этих агрессивных действий в соответствии с принципом международной ответственности.
23. The discussions highlighted the fact that, despite the foreseeable progress on autonomous technologies, the systems will remain machines, acting according to pre-programmed elements.
23. Дискуссии высветили тот факт, что, несмотря на предсказуемый прогресс в развитии автономных технологий, системы будут оставаться машинами, действующими в соответствии с заранее запрограммированными элементами.
Neither infringements of decisions and acts according to Article 7 of the Convention can be challenged at the court (i.e. at the body meeting the conditions of Article 9, paragraph 4, of the Convention).
Неисполнение решений и действия в соответствии со статьей 7 Конвенции не могут быть оспорены в суде (т.е. в органе, соответствующем условиям, предусмотренным в пункте 4 статьи 9 Конвенции).
The case to which I have just referred adds another dimension: namely, that the Council, in dealing with a number of cases, acts according to the wishes of certain countries and not on the basis of the authorization given to it by the Charter.
Случай, к которому я привлек внимание, добавляет еще одно измерение, а именно то, что Совет при решении ряда вопросов действует в соответствии с пожеланиями отдельных стран, а не на основе мандата, предоставленного ему Уставом.
48. The European Union welcomed the increasing involvement of regional organizations in solving regional conflicts, as long as they acted according to United Nations guidelines with Security Council support and respected the rule of law and human rights.
48. Европейский союз приветствует рост участия региональных организаций в урегулировании региональных конфликтов, если они действуют в соответствии с руководящими принципами Организации Объединенных Наций при поддержке Совета Безопасности и уважают верховенство права и права человека.
Many of the countries which have maintained this punishment in their laws are acting according to their international obligations and their sovereign right, enshrined in the Charter of the United Nations, to provide for the social, cultural, legal and security needs of their people.
Многие страны, которые сохраняют этот вид наказания в своем законодательстве, действуют в соответствии со своими международными обязательствами и своим закрепленным в Уставе Организации Объединенных Наций суверенным правом обеспечивать удовлетворение социальных, культурных и правовых потребностей своих народов и их потребностей в сфере безопасности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test