Translation for "activities affect" to russian
Translation examples
Almost all economic activities affect emissions and some affect the removals of greenhouse gases.
13. Почти все виды экономической деятельности влияют на выбросы, а некоторые из них влияют также на абсорбцию парниковых газов.
The number of international organizations had increased greatly and their activities affected both international relations and the daily lives of private individuals.
Число международных организаций заметно увеличилось, а их деятельность влияет как на международные отношения, так и на повседневную жизнь частных лиц.
Globalisation, prompted by reduced transportation and communication costs and deregulation in all fields of economic activities, affects different countries in different ways.
Глобализация, развитию которой содействует снижение транспортных и коммуникационных издержек и дерегулирование во всех областях экономической деятельности, влияет на разные страны различным образом.
The relevant provisions under the Rules are part 71 (Designation and classification of airspace) and part 72 (Objects and activities affecting navigable airspace).
Имеются в виду положения части 71 Правил ("Обозначение и классификация воздушного пространства") и части 72 ("Объекты и виды деятельности, влияющие на открытое для полетов воздушное пространство").
As it is necessary to begin considering these issues in a broad context and because many economic activities affect greenhouse gases, the initial technical paper will provide basic information.
Поскольку необходимо начать рассмотрение этих вопросов в широком контексте и поскольку многие виды экономической деятельности влияют на выбросы парниковых газов, в первоначальном техническом
In 2001, two major reports were published: on land-based activities affecting the marine, coastal and associated freshwater environment; and an overall assessment study entitled "A Sea of Troubles: Issues in Focus".
В 2001 году были опубликованы два крупных доклада: документ о наземной деятельности, влияющей на морскую и прибрежную среду и запасы пресной воды; и исследование по общей оценке под названием "A Sea of Troubles: Issues in Focus" (<<Море проблем: центральные вопросы>>).
It also looked at integrated coastal area and river basin management, which links freshwater and coastal and marine systems, highlighting land-based sources of activities affecting the quality and uses of the coastal and marine environment.
В рамках ее также рассматривалось комплексное управление прибрежными районами и речными бассейнами, что увязывало пресноводные ресурсы с прибрежными и морскими системами, и при этом внимание обращалось на то, что наземные источники деятельности влияют на качество и порядок использования прибрежной и морской окружающей среды.
It was important that the public be able to participate in the highest strategic decisions concerning the scale and distributive aspects of economic activities affecting the environment, inter alia, to raise issues relating to the capacity of ecosystems, quality of life, well-being and equity.
Важно, чтобы общественность имела возможность участвовать в принятии стратегических решений самого высокого уровня, касающихся масштабов и распределительных аспектов экономической деятельности, влияющей на окружающую среду, в частности для того, чтобы поднимать вопросы, касающиеся потенциала экосистем, качества жизни, благосостояния и равенства.
31. While many delegations highlighted fisheries as one of the major activities affecting marine ecosystems, it was noted, at the same time, that almost all human activities influenced marine ecosystems and that focusing only on fisheries would not lead to adequate EBM.
31. Многие делегации называли рыболовство одним из основных видов деятельности, влияющих на морские экосистемы, однако при этом было отмечено, что почти вся человеческая деятельность сказывается на морских экосистемах и что если фокусироваться на одном только рыболовстве, то адекватного управления, классифицируемого как <<экологически продуманное>>, не получится.
Governments were debating the need for a global framework for EIAs for activities affecting biodiversity in areas beyond national jurisdiction as part of a larger package of issues that included capacity-building and technology transfer, essential components for successful EIA practice.
Правительства обсуждают вопрос о необходимости разработки глобальных рамок для ОВОС применительно к деятельности, влияющей на биоразнообразие в районах за пределами национальной юрисдикции, в рамках более крупного пакета вопросов, включавшего наращивание потенциала и передачу технологий, являющихся важнейшими компонентами успешной практики ОВОС.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test