Translation examples
While agreeing with the principle that a foreign representative should be given the right to commence actions to reverse or render unenforceable legal acts detrimental to creditors (sometimes referred to as “Paulian actions”), the Working Group considered that it would be preferable to delete the reference to them in subparagraph (b)(v).
134. Согласившись с принципом, в соответствии с которым иностранный представитель должен иметь право ходатайствовать о мерах (в некоторых случаях именуемых "Paulian actions") по отмене или лишению исковой силы юридических актов, наносящих ущерб кредиторам, Рабочая группа тем не менее решила, что было бы предпочтительно исключить ссылку на такие меры в подпункте (b)(v).
The formulation of action plans to implement the agreements was under way.
Планы действий по применению на практике этих соглашений находятся в стадии разработки.
Thus, although earlier international action would have been desirable, the Protocol provides an example of the precautionary principle in action.
Таким образом, хотя было бы лучше, если бы международные действия были предприняты раньше, Протокол представляет собой пример применения на практике принципа предосторожности.
The meeting is intended to operationalize the revised African Union Plan of Action on Drug Control (2013-2017);
Цель совещания - обеспечить применение на практике пересмотренного плана действий Африканского союза по контролю над наркотиками (2013-2017 годы);
The international community must now put them into practice and redouble its efforts in line with the urgent scientific imperative for action.
Теперь международное сообщество должно обеспечить их применение на практике и удвоить свои усилия с учетом настоятельной научно обоснованной потребности в принятии мер.
Mr. Camilleri (Malta) said that action must clearly be taken to ensure that the amended refugee legislation was fully implemented in practice.
50. Г-н Камиллери (Мальта) говорит, что со всей очевидностью необходимо принять меры для обеспечения полного применения на практике пересмотренного законодательства о беженцах.
Please indicate whether the new law on the Bar has been adopted and, if so, outline the concrete action taken to give effect to its implementation in practice.
Просьба указать, был ли принят новый закон об адвокатуре, и в случае утвердительного ответа кратко изложить конкретные меры, которые были приняты для его применения на практике.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test