Translation for "action at" to russian
Translation examples
What is needed today is action, action, and more action.
Вот что нам нужно сегодня: действия, действия и еще раз действия.
Road Map Actions addressed: Action 13; Action 14; Action 15.
Рассматриваемые направления действий "дорожной карты": направление действий 13; направление действий 14; направление действий 15.
The existing action plans include the Mediterranean Action Plan, Kuwait Action Plan, Caribbean Action Plan, West and Central Africa Action Plan, Eastern African Action Plan, East Asian Seas Action Plan, Red Sea and Gulf of Aden Action Plan, South Pacific Action Plan, South-East Pacific Action Plan, South Asian Seas Action Plan, Black Sea Action Plan and, under preparation, the North-West Pacific Action Plan;
Имеющиеся планы действий включают: Средиземноморский план действий, Кувейтский план действий, Карибский план действий, План действий для Западной и Центральной Африки, План действий для Восточной Африки, План действий для восточноазиатских морей, План действий для Красного моря и Аденского залива, План действий для южной части Тихого океана, План действий для юго-восточной части Тихого океана, План действий для южноазиатских морей, Черноморский план действий и находящийся в стадии подготовки План действий для северо-западной части Тихого океана;
Road Map Actions addressed: Action 9; Action 20.
Рассматриваемые направления действий "дорожной карты": направление действий 9; направление действий 20.
Framework for action: partnerships for action
Платформа действий: партнерство в интересах действий
The existing action plans include the Mediterranean Action Plan, Kuwait Action Plan, Caribbean Action Plan, West and Central African Action Plan, Eastern African Action Plan, East Asian Seas Action Plan, Red Sea and Gulf of Aden Action Plan, South Pacific Action Plan, South-East Pacific Action Plan, South Asian Seas Action Plan, Black Sea Action Plan, and under preparation, the North-West Pacific Action Plan.
Имеющиеся планы действий включают: Средиземноморский план действий, Кувейтский план действий, Карибский план действий, План действий для региона Западной и Центральной Африки, План действий для региона Восточной Африки, План действий по восточноазиатским морям, План действий в отношении Красного моря и Аденского залива, План действий для южной части Тихого океана, План действий для юго-восточной части Тихого океана, План действий по южноазиатским морям, План действий по Черному морю и находящийся в стадии подготовки План действий по северозападной части Тихого океана.
There's a military action at the university.
Военные действия в университете.
No planned action at this time.
Никаких запланированных действий в это время.
Also, you will see that my actions at Mons
Также вы увидете, что мои действия в Монсе
I am overwhelmed with feelings of remorse regret concerning my actions at the observatory.
Я раскаиваюсь. ... сожалею, относительно моих действий в обсерватории. -Каких действий?
They can stay alert through the long, boring hours of waiting, ready for action at any second.
Они могут оставаться начеку долгие, скучные часы ожидания, и быть готовыми к действию в любую секунду.
As we prepare to hear testimony, Michaels and MacElroy will be given a chance to defend their actions at Stockholm...
Раз мы готовимся выслушать показания, Майклзу и Макелрою НАЦИОНАЛЬНАЯ ФЕДЕРАЦИЯ ФИГУРНОГО КАТАНИЯ будет дан шанс защитить свои действия в Стокгольме...
What you are failing to see, my friend... is that we had to be ever vigilant... ready for action at a moment's notice.
То, что ты не в состоянии видеть, мой друг.. ...мы должны были быть всегда бдительными готовыми к действию в одно мгновение.
He was not prone to rashness and precipitate action;
Он не был склонен к стремительным и опрометчивым действиям.
Such was his line of action as to present affairs.
Таковы были действия герцога, касавшиеся настоящего.
I believe also that he will be successful who directs his actions according to the spirit of the times, and that he whose actions do not accord with the times will not be successful.
Я думаю также, что сохраняют благополучие те, чей образ действий отвечает особенностям времени, и утрачивают благополучие те, чей образ действий не отвечает своему времени.
And you, Baron, will not show by word or action that there's any other reason for this."
Разумеется, барон, вы – ни словом, ни действием – не покажете, что есть и другая причина.
A couple of them rose from their chairs to demonstrate their willingness for immediate action.
Несколько человек вскочили со стульев, демонстрируя готовность к немедленному действию.
In point of fact the three actions of perceiving, determining, and responding were sequential;
Эти три момента – восприятие, решение, действие, – как известно, следуют друг за другом.
“Three Horcruxes left,” he kept saying. “We need a plan of action, come on!
— Осталось три крестража, — повторял он. — Ну давайте составим план действий!
All was confusion and action, and every moment life and limb were in peril.
Здесь все было в движении и действии, царила вечная сумятица, и каждую минуту грозило увечье или смерть.
I will take it unkindly if ever again you suggest by word or action that I am so stupid.
И поверь, впредь я буду очень недоволен, если ты еще хоть раз словом или действием намекнешь, что я так глуп.
We may have to abort our action at any point.
Не исключаю, что нам придется прервать действия на любом этапе.
Ah. You know, Rick, I have never seen you in action at an NYPD crime scene.
Рик, я никогда не видела тебя в действии на месте преступления.
Miss Hayward, how do you respond to the controversy over your actions at last week's benediction?
Мисс Хейворд, как вы ответите на споры по поводу ваших действий на благословении на прошлой неделе?
I believe that we need to respect his dignity. Then, we should discuss about my course of action at the meeting, too.
нам нужно относиться к нему с уважением. мы также обсудим план моих действий на собрании.
Still, it is possible that Frane had a relapse... that he alone is responsible for his actions at the marketplace.
Однако, есть возможность, что у Фрейна был рецидив... что он один ответственен за его действия на рынке.
I take full responsibility for testing the apparatus, and I'm prepared to justify my actions at the highest level.
Я беру на себя полную ответственность за тестирование прибора, и я готова оправдать свои действия на самом высоком уровне.
Trust me, Mel. After seeing allinol in action at the World Grand Prix, nobody will ever go back to gasoline again.
Поверь, Мэл, после того, как все увидят Алинол в действии на Всемирном гран-при, никто больше не вернется к этому бензину.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test