Translation for "act unilaterally" to russian
Translation examples
Failure to act collectively may tempt some States to act unilaterally.
Неспособность принятия коллективных мер может побудить некоторые государства действовать в одностороннем порядке.
Instead, they reserve the right to act unilaterally, or in ad hoc coalitions.
Вместо этого они оставляют за собой право действовать в одностороннем порядке или в рамках созданных для этих целей коалиций.
He regretted that the United Kingdom had continued to act unilaterally and had not responded to his country's call for dialogue.
Он выражает сожаление в связи с тем, что Соединенное Королевство по-прежнему действовало в одностороннем порядке и не ответило на призыв его страны к диалогу.
However, there is a possibility that other ministers or officials, in certain specific circumstances, may also act unilaterally on behalf of the State.
Однако существует возможность, когда другие министры или должностные лица при определенных конкретных обстоятельствах также могут действовать в одностороннем порядке от имени государства.
No nation could act unilaterally; only the United Nations could ensure the legitimacy of concerted global action in that long-term struggle.
Ни одна из стран не может действовать в одностороннем порядке; лишь Организация Объединенных Наций может обеспечить законность согласованных глобальных действий в этой долгосрочной борьбе.
When important national interests or core values were at stake, the United States was within its sovereign rights to act unilaterally.
В тех случаях, когда важные национальные интересы или фундаментальные ценности находятся под угрозой, Соединенные Штаты имеют суверенное право действовать в одностороннем порядке.
All the nations of the world, the powerful and the weak, the rich and the poor, must jointly agree to curtail their independence and their claims to act unilaterally.
Все государства мира - могущественные и слабые, богатые и бедные - должны объединить свои силы, чтобы забыть на некоторое время о своей независимости и о своих требованиях действовать в одностороннем порядке.
Who has the capacity to act unilaterally on behalf of the State depends on the circumstances of the case, the internal institutional organization of the State and the nature of the unilateral act.
Круг лиц, которые могут действовать в одностороннем порядке от имени государства, зависит от обстоятельств случая, внутренней институциональной организации государства и характера одностороннего акта.
In August 2005, however, the Israeli army decided to act unilaterally by evacuating its settlements and redeploying its military forces in Gaza.
Тем не менее в августе 2005 года израильские вооруженные силы решили действовать в одностороннем порядке посредством ликвидации своих поселений в секторе Газа и развертывания там военных сил.
However, there were times when it had no choice but to act unilaterally, in which case it was mindful of humanitarian concerns and of the need to avoid harm to the innocent.
Тем не менее порой нет иного выбора, как действовать в одностороннем порядке, и в этих случаях Соединенные Штаты стремятся учитывать гуманитарные проблемы, с тем чтобы избавить от страданий ни в чем не повинное гражданское население.
- The firm's bylaws allow the managing partner to act unilaterally.
- Устав фирмы позволяет управляющему партнеру действовать в одностороннем порядке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test