Translation examples
Also, Latvia reported on a simplified and efficient compensation claims procedure available to individuals, if the administrative act or failure to act resulted in damages.
Также Латвия сообщила об упрощённой и эффективной процедуре для физических лиц получения компенсации, если административное действие или бездействие привело к причинению им ущерба.
7. Many delegations suggested that it was important to provide for communications concerning violation of rights set forth in the Convention through an act or failure to act by the State party.
7. Многие делегации заявили о том, что важно предусмотреть сообщения о нарушениях прав, закрепленных в Конвенции, в результате действия или бездействия государства-участника.
6. Strongly condemns any act, or failure to act, contrary to international law, which obstructs or prevents humanitarian personnel and United Nations personnel from discharging their humanitarian functions;
6. решительно осуждает любое действие или бездействие в нарушение международного права, которое мешает или препятствует выполнению гуманитарным персоналом и персоналом Организации Объединенных Наций его гуманитарных функций;
Therefore, migrant workers or members of their families cannot be found guilty of any crimes as a result of any act or failure to act which was not by law a crime when it was committed.
Поэтому трудящийся мигрант или член его семьи не может быть признан виновным в совершении какого либо уголовного преступления вследствие какого-либо действия или бездействия, которое согласно действующему законодательству в момент его совершения не являлось преступлением.
Canada understands that an act or failure to act by a State party which gives rise to violations of rights or obligations under CEDAW may be the basis for a communication or inquiry pursuant to the protocol.
Канада понимает, что действие или бездействие какого-либо государства-участника, которые приводят к нарушениям прав или обязательств по Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, может послужить в соответствии с протоколом основанием для сообщения или запроса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test